Accente franceze în cultura românească – secolele XIX-XX
Закрыть
Conţinutul numărului revistei
Articolul precedent
Articolul urmator
1058 2
Ultima descărcare din IBN:
2022-01-11 15:04
SM ISO690:2012
FLAIŞER, Mariana. Accente franceze în cultura românească – secolele XIX-XX. In: La Francopolyphonie, 2014, nr. 1(9), pp. 101-106. ISSN 1857-1883.
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
La Francopolyphonie
Numărul 1(9) / 2014 / ISSN 1857-1883

Accente franceze în cultura românească – secolele XIX-XX

Pag. 101-106

Flaişer Mariana
 
Universitatea de Medicină şi Farmacie „Gr.T. Popa“, Iaşi
 
 
Disponibil în IBN: 21 noiembrie 2014


Rezumat

Au XIXe siècle, dans l’histoire de la culture roumaine, l’influence française a été très forte. Dans tous les domaines, dans le gouvernement, dans le commerce, dans la justice, dans les arts et dans les sciences, les langues spéciales, langue roumaine en général, empruntent de nombreux néologismes, à la fois par contact direct avec les productions de la culture française et indirect par le moyen de la langue française parlée par les officiers russes présents dans l’espace roumain dans l’ère du Règlement organique. Par conséquent, l’ère moderne signifiant la disparition de l’orientalisme. Même si on ne peut pas parler d’une apostasie tranchante, il y a une orientation claire vers d’autres espaces culturels. Les liens culturels roumains-français sont, d’un côté, médiés par les traductions des oeuvres littéraires et scientifiques en roumain, mais aussi par les traductions du roumain vers le français des oeuvres importantes de chercheurs roumains qui voulaient faire connaître à l’Europe, au monde, les valeurs culturelles nationales. Les théories, les idées des chercheurs roumains dans différents domaines, ont suscité un vif intérêt pur la culture roumaine, en général, et pour la langue roumaine et ont servi à nous intégrer dans le circuit de la spiritualité universelle.

Cuvinte-cheie
Orientalisme, langues spéciales, traductions, accents français, officiers.,

savants, culture,

néologismes