Imaginea lui Vlad al III-lea Basarab în izvoare germane din secolele XV-XVI
Закрыть
Conţinutul numărului revistei
Articolul precedent
Articolul urmator
108 3
Ultima descărcare din IBN:
2024-06-15 16:15
Căutarea după subiecte
similare conform CZU
801.82:821.112ʺ14/15ʺ (1)
Филологические и лингвистические источники. Сборники текстов (65)
Художественная литература на отдельных языках (3061)
SM ISO690:2012
TALMAZAN, Oleg. Imaginea lui Vlad al III-lea Basarab în izvoare germane din secolele XV-XVI. In: Dialogica, revista de studii culturale si literatura, 2024, nr. 1, pp. 19-23. ISSN 2587-3695. DOI: https://doi.org/10.59295/DIA.2024.1.03
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
Dialogica, revista de studii culturale si literatura
Numărul 1 / 2024 / ISSN 2587-3695 /ISSNe 1857-2537

Imaginea lui Vlad al III-lea Basarab în izvoare germane din secolele XV-XVI

Image of Vlad III Basarab in German Sources of the 15th-16th Centuries

DOI:https://doi.org/10.59295/DIA.2024.1.03
CZU: 801.82:821.112ʺ14/15ʺ

Pag. 19-23

Talmazan Oleg
 
Universitatea de Stat „Alecu Russo” din Bălţi
 
 
Disponibil în IBN: 30 aprilie 2024


Rezumat

Consacrat problemei apariiei textelor germane despre Dracula în arile germane din secolele XV-XVI i evoluiei genurilor acestora în funcie de modicarea conguraiei lor lingvo-pragmatice, articolul examineaza relaiile dintre lucrari despre Dracula care in de diverse genuri: pametul manuscris al calugarilor benedictini din Lambach, episodul istoric din „Cronica Constanziana” al lui Gebhard Dacher, transpunerea versicata „Despre raufacatorul voievod valah numit Dracula”, a poetului de curte Michael Beheim, istoria distractiva din ediiile princeps ale aa-ziselor „cari populare”. Articolul pune în evidena modul în care au evoluat, în funcie de schimbarea conjuncturii istorice, judecaile i obiectivele politice sau religioase ale compilatorilor de texte, precum i inuena acestora asupra particularitailor lingvistice ale textelor i, înainte de toate, asupra celor lexicale. Lucrarile lui Antonio Bonni i Teodor Kurian nu par sa  inuenat naraiunile germane despre Dracula: chiar i textele germane mai târzii sunt apropiate dupa coninut de manuscrisele de la Lambach.

The article is devoted to the problem of the emergence of German texts about Dracula in Germany in the 15th-16th centuries and their genre evolution associated with a change in the linguo-pragmatic task. The links between the works about Dracula belonging to different genres are considered: the handwritten pamphlet of the Benedictine monks from Lambach, the historical episode in the “Chronicle of Constance” by Gebhard Daher, the poetic arrangement of “About the villain called Dracula the Voda of Wallachia” by the court poet Michael Beheim, an entertaining story in early printed editions – “folk books”. The article shows how, depending on the historical situation, the evaluative position and goals of the compilers of the texts changed, and what effect this had on specific linguistic features, primarily lexical ones. he works of Antonio Bonfini and Teodor Kuritan do not seem to have influenced the German Dracula narratives: even the later German texts are close in content to the Lambach manuscripts.

Cuvinte-cheie
Vlad al III-lea Basarab, Dracula, scrisoarea lui Dan III Basarab, manuscrisele benedictine din Lambach, Letopiseul lui Gerhard Daher, poezia lui Michael Behaim, carile populare ale lui Mark Eirer, pragmatică,

Vlad III Basarab, Dracula, Dan III Basarab’s letter, Lambach’s Benedictine manuscripts, Gebhard Daher’s Chronicle of Constance, Michael Behaim’s poem, Mark Eirer’s folk books, pragmatics