Articolul precedent |
Articolul urmator |
![]() |
![]() ![]() |
Ultima descărcare din IBN: 2024-04-24 08:27 |
Căutarea după subiecte similare conform CZU |
81`25:008(091) (1) |
Языкознание и языки. Лингвистика (5176) |
Цивилизация. Культура. Прогресс (829) |
![]() GUŢU, Ana. La communication interculturelle à travers le temps et l’espace: le tétraèdre traductionnel. In: Traducerea – act creativ: între știință și artă : in honorem Ludmila ZBANȚ, profesor universitar, doctor habilitat cu ocazia aniversării a 65-a de la naștere, Ed. 1, 14 aprilie 2022, Chişinău. Chişinău: Centrul Editorial-Poligrafic al USM, 2022, pp. 173-185. ISBN 978-9975-159-37-1. DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.6519677 |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
Traducerea – act creativ: între știință și artă 2022 | ||||||
Colocviul "Traducerea – act creativ: între știință și artă" 1, Chişinău, Moldova, 14 aprilie 2022 | ||||||
|
||||||
DOI:https://doi.org/10.5281/zenodo.6519677 | ||||||
CZU: 81`25:008(091) | ||||||
Pag. 173-185 | ||||||
|
||||||
![]() |
||||||
Rezumat | ||||||
În acest articol autoarea abordează tema dialogul intercultural din perspectiva istoriei traducerii. Autoarea propune să construiască convențional un tetraedru segmentat, care să reprezinte structura dinamică a traducerii din punct de vedere sistemic: traducător – societate – limba/cultură sursă – limba/cultură gazdă. Concluzia acestei cercetări este: în funcție de prioritățile societale, de dezvoltarea istorică a civilizațiilor, rolul uneia din componentele tetraedrului traducțional a fost definitoriu, chiar dacă nu există simetrie între spațiile geografice, dezvoltarea diacronică/istorică și poziția componentelor tetraedrului traducțional. |
||||||
Cuvinte-cheie traducere, dialog intercultural, tetraedru traducțional, societate, limbă/cultură-sursă, limbă/cultură-gazdă, translation, intercultural dialogue, translators, segmented tetraedre, society, source language/culture, host language/culture |
||||||
|
Cerif XML Export
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> <CERIF xmlns='urn:xmlns:org:eurocris:cerif-1.5-1' xsi:schemaLocation='urn:xmlns:org:eurocris:cerif-1.5-1 http://www.eurocris.org/Uploads/Web%20pages/CERIF-1.5/CERIF_1.5_1.xsd' xmlns:xsi='http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance' release='1.5' date='2012-10-07' sourceDatabase='Output Profile'> <cfResPubl> <cfResPublId>ibn-ResPubl-172364</cfResPublId> <cfResPublDate>2022</cfResPublDate> <cfStartPage>173</cfStartPage> <cfISBN>978-9975-159-37-1</cfISBN> <cfURI>https://ibn.idsi.md/ro/vizualizare_articol/172364</cfURI> <cfTitle cfLangCode='FR' cfTrans='o'>La communication interculturelle à travers le temps et l’espace: le tétraèdre traductionnel</cfTitle> <cfKeyw cfLangCode='FR' cfTrans='o'>traducere; dialog intercultural; tetraedru traducțional; societate; limbă/cultură-sursă; limbă/cultură-gazdă; translation; intercultural dialogue; translators; segmented tetraedre; society; source language/culture; host language/culture</cfKeyw> <cfAbstr cfLangCode='RO' cfTrans='o'><p>În acest articol autoarea abordează tema dialogul intercultural din perspectiva istoriei traducerii. Autoarea propune să construiască convențional un tetraedru segmentat, care să reprezinte structura dinamică a traducerii din punct de vedere sistemic: traducător – societate – limba/cultură sursă – limba/cultură gazdă. Concluzia acestei cercetări este: în funcție de prioritățile societale, de dezvoltarea istorică a civilizațiilor, rolul uneia din componentele tetraedrului traducțional a fost definitoriu, chiar dacă nu există simetrie între spațiile geografice, dezvoltarea diacronică/istorică și poziția componentelor tetraedrului traducțional.</p></cfAbstr> <cfAbstr cfLangCode='EN' cfTrans='o'><p>This paper is about the intercultural dialogue across history of translation. The author purpose to build conventionally a segmented pyramid which represents the dynamic structure of translation from systemic point of view: translator – society – source language/culture - host language /culture. The conclusion of this paper is: depending of the societal priorities, historical development of the civilizations, the role of itch component of the segmented tetrahedron of translation was basic, even if there is no symmetry between geographical spaces, historical development and the position of the components of segmented tetrahedron.</p></cfAbstr> <cfResPubl_Class> <cfClassId>eda2d9e9-34c5-11e1-b86c-0800200c9a66</cfClassId> <cfClassSchemeId>759af938-34ae-11e1-b86c-0800200c9a66</cfClassSchemeId> <cfStartDate>2022T24:00:00</cfStartDate> </cfResPubl_Class> <cfResPubl_Class> <cfClassId>e601872f-4b7e-4d88-929f-7df027b226c9</cfClassId> <cfClassSchemeId>40e90e2f-446d-460a-98e5-5dce57550c48</cfClassSchemeId> <cfStartDate>2022T24:00:00</cfStartDate> </cfResPubl_Class> <cfPers_ResPubl> <cfPersId>ibn-person-11903</cfPersId> <cfClassId>49815870-1cfe-11e1-8bc2-0800200c9a66</cfClassId> <cfClassSchemeId>b7135ad0-1d00-11e1-8bc2-0800200c9a66</cfClassSchemeId> <cfStartDate>2022T24:00:00</cfStartDate> </cfPers_ResPubl> </cfResPubl> <cfPers> <cfPersId>ibn-Pers-11903</cfPersId> <cfPersName_Pers> <cfPersNameId>ibn-PersName-11903-4</cfPersNameId> <cfClassId>55f90543-d631-42eb-8d47-d8d9266cbb26</cfClassId> <cfClassSchemeId>7375609d-cfa6-45ce-a803-75de69abe21f</cfClassSchemeId> <cfStartDate>2022T24:00:00</cfStartDate> <cfFamilyNames>Guţu</cfFamilyNames> <cfFirstNames>Ana</cfFirstNames> </cfPersName_Pers> </cfPers> </CERIF>