Articolul precedent |
Articolul urmator |
584 2 |
Ultima descărcare din IBN: 2021-06-21 13:36 |
SM ISO690:2012 VULPE, Ana. Dicționarele didactice din perspectiva traducerii. In: Interconexiunea paradigmelor didactice şi metodologice în predarea limbilor străine, 23 ianuarie 2013, Chișinău. Chișinău, Republica Moldova: Universitatea Liberă Internațională din Moldova, 2013, Ediția 3-a, pp. 353-358. |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
Interconexiunea paradigmelor didactice şi metodologice în predarea limbilor străine Ediția 3-a, 2013 |
||||||
Seminarul "Interconexiunea paradigmelor didactice şi metodologice în predarea limbilor străine" Chișinău, Moldova, 23 ianuarie 2013 | ||||||
|
||||||
Pag. 353-358 | ||||||
|
||||||
Descarcă PDF | ||||||
Rezumat | ||||||
Cercetarea, clasificarea şi prezentarea lexicului conform apartenenţei unităţilor lui la clasele lexicale ce exprimă acelaşi sens, aceeaşi noţiune, acelaşi domeniu al realităţii, adică pe câmpuri lexico-sematice şi tematice, este deosebit de necesară, întrucât permite utilizarea eficientă a acestuia în actul de comunicare. Or, într-un dicţionar general al limbii în care cuvintele sunt înregistrate în ordinea alfabetică, este dificil a selecta şi a utiliza cuvântul cel mai potrivit într-o anumită situaţie comunicaţională. Din această perspectivă, este mai mult decât evident rolul dicţionarului tematic în procesul de învăţare a unei limbi străine, dar şi în cel de traducere. |
||||||
Cuvinte-cheie clasificarea lexicului, câmp lexico-sematic şi tematic, dicţionar tematic, act de comunicare |
||||||
|