Conţinutul numărului revistei |
Articolul precedent |
Articolul urmator |
![]() |
![]() ![]() |
Ultima descărcare din IBN: 2024-06-19 18:54 |
Căutarea după subiecte similare conform CZU |
81'374.2'373.45:1 (1) |
Языкознание и языки. Лингвистика (5173) |
ФИЛОСОФИЯ. ПСИХОЛОГИЯ (4760) |
![]() BRZEZICKA, Barbara. L’apport de la terminographie a la traduction philosophique. In: Studia Universitatis Moldaviae (Seria Ştiinţe Umanistice), 2014, nr. 10(80), pp. 21-30. ISSN 1811-2668. |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
Studia Universitatis Moldaviae (Seria Ştiinţe Umanistice) | ||||||
Numărul 10(80) / 2014 / ISSN 1811-2668 /ISSNe 2345-1009 | ||||||
|
||||||
CZU: 81'374.2'373.45:1 | ||||||
Pag. 21-30 | ||||||
|
||||||
![]() |
||||||
Rezumat | ||||||
Scopul propus în acest articol este de a analiza metodologia aleasă de autorii dicţionarelor filosofice franceze şi poloneze, precum şi a glosarelor elaborate de traducătorii scrierilor filosofice. Poetica traducerii lui Henri Meschonnic se confruntă cu principiile terminologiei moderne. Pornind de la o serie de traduceri filosofice în limba poloneză, vom prezenta şi analiza un model de fişă terminologică. |
||||||
Cuvinte-cheie traducere filosofică, terminografie, fişă terminologică., terminologie, lexicografie, dicţionar, glosar |
||||||
|
Crossref XML Export
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> <doi_batch version='4.3.7' xmlns='http://www.crossref.org/schema/4.3.7' xmlns:xsi='http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance' xsi:schemaLocation='http://www.crossref.org/schema/4.3.7 http://www.crossref.org/schema/deposit/crossref4.3.7.xsd'> <head> <doi_batch_id>ibn-38916</doi_batch_id> <timestamp>1719065904</timestamp> <depositor> <depositor_name>Information Society Development Instiute, Republic of Moldova</depositor_name> <email_address>[email protected]</email_address> </depositor> <registrant>Universitatea de Stat din Moldova</registrant> </head> <body> <journal> <journal_metadata> <full_title>Studia Universitatis Moldaviae (Seria Ştiinţe Umanistice)</full_title> <issn media_type='print'>18112668</issn> </journal_metadata> <journal_issue> <publication_date media_type='print'> <year>2014</year> </publication_date> <issue>10(80)</issue> </journal_issue> <journal_article publication_type='full_text'><titles> <title>L’apport de la terminographie a la traduction philosophique</title> </titles> <contributors> <person_name sequence='first' contributor_role='author'> <given_name>Barbara</given_name> <surname>Brzezicka</surname> </person_name> </contributors> <publication_date media_type='print'> <year>2014</year> </publication_date> <pages> <first_page>21</first_page> <last_page>30</last_page> </pages> </journal_article> </journal> </body> </doi_batch>