Conţinutul numărului revistei |
Articolul precedent |
Articolul urmator |
883 31 |
Ultima descărcare din IBN: 2024-02-12 22:29 |
SM ISO690:2012 FOLTEA, Inesa. Rolul interpreţilor şi traducătorilor în procesele de judecată
. In: Intertext , 2012, nr. 3-4(24), pp. 55-62. ISSN 1857-3711. |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
Intertext | ||||||
Numărul 3-4(24) / 2012 / ISSN 1857-3711 /ISSNe 2345-1750 | ||||||
|
||||||
Pag. 55-62 | ||||||
|
||||||
Descarcă PDF | ||||||
Rezumat | ||||||
Law no. 264-XVI, regarding the authorization and payment of the authorized translators involved by the Superior Court of Magistracy, Ministry of Justice, Prosecution, Law enforcement officials, courts, notaries, lawyers, juridical executors was published on December 11, 2008 in the official newspaper “Monitorul Oficial”. As a result of the new
created circumstances, on March 26, 2010 it was created and registered at the Ministry of Justice the Union of Authorized Translators of the Republic of Moldova, which has the scope the promotion and continuous improving the qualification of the authorized translators and interpreters.
The current article has the scope of informing the competent and interested persons in this sphere regarding: the types of juridical procedures, the procedure of inviting to the court of the authorized translator and interpreter, the procedure of registering, the organization of the civil, penal process, norms of behavior, the juridical responsibility in case of false translation of the speaker’s declaration, appointing the next meeting, confidentiality, deontological code of the authorized translator, payment for the interpretation services. |
||||||
Cuvinte-cheie antrenarea traducătorilor autorizaţi, plata pentru serviciile de interpretare, responsabilitateapentru traducerile incorecte, perfecţionarea continuă a traducătorilor |
||||||
|
DataCite XML Export
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> <resource xmlns:xsi='http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance' xmlns='http://datacite.org/schema/kernel-3' xsi:schemaLocation='http://datacite.org/schema/kernel-3 http://schema.datacite.org/meta/kernel-3/metadata.xsd'> <creators> <creator> <creatorName>Foltea, I.</creatorName> <affiliation>Uniunea Juriştilor din Moldova, Moldova, Republica</affiliation> </creator> </creators> <titles> <title xml:lang='ro'>Rolul interpreţilor şi traducătorilor în procesele de judecată </title> </titles> <publisher>Instrumentul Bibliometric National</publisher> <publicationYear>2012</publicationYear> <relatedIdentifier relatedIdentifierType='ISSN' relationType='IsPartOf'>1857-3711</relatedIdentifier> <subjects> <subject>antrenarea traducătorilor autorizaţi</subject> <subject>plata pentru serviciile de interpretare</subject> <subject>responsabilitateapentru traducerile incorecte</subject> <subject>perfecţionarea continuă a traducătorilor</subject> </subjects> <dates> <date dateType='Issued'>2012-07-02</date> </dates> <resourceType resourceTypeGeneral='Text'>Journal article</resourceType> <descriptions> <description xml:lang='en' descriptionType='Abstract'>Law no. 264-XVI, regarding the authorization and payment of the authorized translators involved by the Superior Court of Magistracy, Ministry of Justice, Prosecution, Law enforcement officials, courts, notaries, lawyers, juridical executors was published on December 11, 2008 in the official newspaper “Monitorul Oficial”. As a result of the new created circumstances, on March 26, 2010 it was created and registered at the Ministry of Justice the Union of Authorized Translators of the Republic of Moldova, which has the scope the promotion and continuous improving the qualification of the authorized translators and interpreters. The current article has the scope of informing the competent and interested persons in this sphere regarding: the types of juridical procedures, the procedure of inviting to the court of the authorized translator and interpreter, the procedure of registering, the organization of the civil, penal process, norms of behavior, the juridical responsibility in case of false translation of the speaker’s declaration, appointing the next meeting, confidentiality, deontological code of the authorized translator, payment for the interpretation services.</description> <description xml:lang='ro' descriptionType='Abstract'>La 11 decembrie 2008 a fost publicată în Monitorul Oficial Legea nr. 264-XVI referitor la autorizarea şi plata interpreţilor şi traducătorilor antrenaţi de către Consiliul Superior al Magistraturii, Ministerul Justiţiei, de organele procuraturii, organele de urmărire penală, instanţele judecătoreşti, de notari, avocaţi şi de executorii judecătoreşti. Ca rezultat a noilor circumstanţe, la data de 26 martie 2010 a fost creată şi înregistrată la Ministerul de Justiţie, Uniunea Traducătorilor Autorizaţi din Republica Moldova, care are ca scop promovarea şi perfecţionarea continuă a traducătorilor şi interpreţilor. Prezentul articol are ca scop informarea persoanelor competente şi cointeresate în acest domeniu referitor la: tipurile de proceduri judiciare, procedura de antrenare a traducătorului/interpretului autorizat în instanţa de judecată, procedura de înregistrare, organizarea procesului civil, penal, norme de comportament, responsabilitatea judiciară în cazul traducerii eronate a conţinutului interlocutorului, numirea şedinţei următoare, confidenţialitatea, codul deontologic al traducătorului/interpretului autorizat, plata pentru serviciile de interpretare.</description> </descriptions> <formats> <format>application/pdf</format> </formats> </resource>