Conţinutul numărului revistei |
Articolul precedent |
Articolul urmator |
769 6 |
Ultima descărcare din IBN: 2024-04-23 16:42 |
SM ISO690:2012 DRAGAN, Elena. Interferences linguistiques roumaines/ francaises. In: Intertext , 2011, nr. 1-2, pp. 94-100. ISSN 1857-3711. |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
Intertext | ||||||
Numărul 1-2 / 2011 / ISSN 1857-3711 /ISSNe 2345-1750 | ||||||
|
||||||
Pag. 94-100 | ||||||
|
||||||
Descarcă PDF | ||||||
Rezumat | ||||||
În prezentul articol ne vom axa pe interferenţele lingvistice româno-franceze, în particular, asupra cauzelor apariţiei acestora şi efectul lor în dezvoltarea ulterioară a limbii. Se constată că limbile înrudite, pe parcursul evoluţiei lor, se influenţează reciproc, fapt ce de multe ori duce la devierea de la normele unei limbi în contact.Se face diferenţa între împrumut şi interferenţă, primul având un caracter de sistem, iar ultima un caracter individual şi involuntar. Interferenţa lingvistică este un transfer al fenomenelor unei limbi într-o altă limbă, având un impact mai mult sau mai puţin negativ, ca rezultat al contactului dintre limbi, ceea ce poate duce la comiterea unor greşeli destul de grave.
|
||||||
Cuvinte-cheie interférence linguistique, langue en contact, calc, emprunt, transfert |
||||||
|