Стратегия и тактика, целесообразность патентования. некоторые особенности полемики с экспертами
Закрыть
Articolul precedent
Articolul urmator
491 1
Ultima descărcare din IBN:
2020-07-22 20:09
Căutarea după subiecte
similare conform CZU
347.77(470) (1)
Коммерческое (торговое) право (1305)
SM ISO690:2012
АГУРЕЕВ, А.. Стратегия и тактика, целесообразность патентования. некоторые особенности полемики с экспертами. In: Neuroscience for medicine and psychology: XIV International interdisciplinary congress, 4-10 iunie 2018, Sudak, Crimeea. Moscova, Rusia: ООО “МАКС Пресс”, 2018, pp. 58-59. ISBN 978-5-317-05830-2.
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
Neuroscience for medicine and psychology 2018
Congresul "Neuroscience for medicine and psychology"
Sudak, Crimeea, Rusia, 4-10 iunie 2018

Стратегия и тактика, целесообразность патентования. некоторые особенности полемики с экспертами

Strategy and tactics, expediency of patenting. some features of the controversy with experts

CZU: 347.77(470)

Pag. 58-59

Агуреев А.
 
ООО Союзпатент, Москва
 
 
Disponibil în IBN: 16 aprilie 2020


Rezumat

В последнее время стали популярными вопросы защиты прав патентообладателя (патентовладельца). Однако, как уже неоднократно приходилось говорить, прежде чем, углубляться в вопросы качественной защиты интересов патентовладельца, крайне важно оценить качество охраны разработки, раскрытой автором в заявке на изобретения и оформленной в конечном итоге, работником патентного ведомства в виде патента. Иными словами, обратить внимание на качество патента, как охранного документа. Вопрос – из чего оно складывается? Ответ как всегда зависит от того, кем он поставлен. С точки зрения автора и в его интересах – патент должен охранять его идею. С точки зрения патентного эксперта (среднего специалиста в области, к которой относится патент) – патент должен охранять конкретное техническое решение задачи. Почему столь разный подход к качеству патента у разработчика и работника Ведомства? Представляется, что ответ нужно искать исключительно в недрах патентных ведомств, действующих на постсоветском пространстве. Если обратиться к патентному закону в любом из государств на этом пространстве, он предписывает в первую очередь охранять интересы автора – возьмите обязательное требование – выдавать патент с «формулой заявителя – автора изобретения». Это требование поддержано требованием – оценивать патентоспособность изобретения в рамках трех условий (критериев) патентоспособности: промышленная применимость, новизна и изобретательский уровень. Эти критерии – универсальны для всех участников Договора о патентной кооперации (РСТ). Разумеется, в каждой стране – участнице Договора, имеются свои нюансы в подходе к трактовке каждой из названных норм, однако в целом подходы универсальны. Опыт работы в области патентования за рубежом, в частности, в Европе и США, показывает, что эксперт в развитом государстве, стремится (или его заставляют действующие инструкции) следовать этим требованиям. Тем самым он, как правило, выдает качественный патент или, при отказе в выдаче, его аргументация вызывает уважение. Более того, он практически всегда в случае отказа дает рекомендации, как сохранить заявку в силе, то есть – перед ним нет цели – убить разработку. Не редко патент, полученный, например, в США, грамотнее охраняет идею, чем патент, выданный в России. Разница в подходах наших экспертов и экспертов запада иногда просто разительна. Действительно ли у нас существуют такие требования в патентных законах и правилах. Выводы и предложения: а) изобретателю в полемике с экспертом максимально жестко настаивать на исполнении правовых норм, следовать логике патентного закона; б) не допускать диктат со стороны экспертов, строго наказывать их за превышение своих полномочий; в) не забывать, что патент должен охранять интересы разработчика, в противном случае он перестает быть патентом.

At present, the questions of protecting patentee’s rights have become topical. However, as I had frequently reported, before proceeding to the questions of effective protection of patentee’s interests, it is important to assess the effectiveness of protection of the author’s concept disclosed in the patent application and duly drawn up in the form of a patent by a patent office functionary. In other words, attention should be paid to the quality of a patent as a title of protection. The question is: what the patent quality consists in. The answer depends on, anyhow, who puts the question. From the point of view of the author and his interests, a patent should protect his idea. From the point of view of a patent examiner (an average person skilled in the art), a patent should protect a particular technical solution of a problem. Why do the approaches of an inventor and a patent officer to the problem of patent quality differ so much? Evidently, the answer should be found inside the Patent Offices over the post-Soviet region. In particular, if we turn to the patent law of any of states of the post-Soviet region, it provides, above all, protection of the author’s interests, the mandatory requirement being that a patent should be granted “with Claims as filed by the applicant, i.e., the author of the invention”. This requirement is backed up by another one: patentability of an invention is to be assessed with respect to three conditions (criteria) of patentability: industrial applicability, novelty, and inventive step. These criteria are universal for all member countries of the Patent Cooperation Treaty (PCT). In fact, any PCT member country adheres to specific nuances in the interpretation of these criteria however the approaches are basically universal. The experience in the field of patenting and especially patenting abroad, e.g., in Europe and in the USA, has shown that an examiner in a modern Western country is anxious to follow these requirements (or is bounded by guidelines in force). Therefore, a patent he issues is, as a rule, a high-quality patent or, in case of refusal, his argumentation is worthy of respect. Moreover, in case of refusal, the examiner gives a recommendation how the application may be retained, i.e., he has no intent to kill the concept. In practice there were cases when a patent obtained in the USA protects the idea more competently than a patent issued in Russia. The difference in the approaches of our examiners and those of Western countries is sometimes striking. Are there really existent such requirements in our patent laws and rules? Certainly, there are no. Conclusions and suggestions: (a) the applicant should assert his patent claims hard in the polemics with the examiner and follow the logics of patent laws; (b) none pressure from the examiner should be tolerated; moreover, the examiners should be criticized for exceeding their commission severely;. (c) it should not be forgotten that a patent is intended to protect interests of the inventor; otherwise, it is no patent at all.