Textul multimodal ca suport didactic în formarea competenței lingvistice la ora de limbă franceză (nivelul B1, CECRL)
Închide
Articolul precedent
Articolul urmator
2458 111
Ultima descărcare din IBN:
2024-05-30 16:33
Căutarea după subiecte
similare conform CZU
37.02:811.133.1'243 (10)
Probleme generale de didactică și metodică (1235)
Limbi galo-romanice (Limba franceză) (248)
SM ISO690:2012
COLTA, Luminița. Textul multimodal ca suport didactic în formarea competenței lingvistice la ora de limbă franceză (nivelul B1, CECRL). In: Sesiune națională cu participare internațională de comunicări științifice studențești, Ed. 24, 15 februarie 2020, Chișinău. Chișinău, Republica Moldova: Centrul Editorial-Poligrafic al USM, 2020, Ediția 24, Vol.1, pp. 176-178. ISBN 978-9975-142-89-2.
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
Sesiune națională cu participare internațională de comunicări științifice studențești
Ediția 24, Vol.1, 2020
Sesiunea "Sesiune naţională de comunicări ştiinţifice studenţeşti"
24, Chișinău, Moldova, 15 februarie 2020

Textul multimodal ca suport didactic în formarea competenței lingvistice la ora de limbă franceză (nivelul B1, CECRL)

CZU: 37.02:811.133.1'243

Pag. 176-178

Colta Luminița
 
Universitatea de Stat din Moldova
 
 
Disponibil în IBN: 7 mai 2020


Rezumat

Textul multimodal reprezintă unul dintre suporturile didactice privilegiate, utilizate la ora de limbă franceză. Această stare de lucruri se explică atât prin potențialul pedagogic al multimodalității: integrarea diverselor forme textuale și mijloace de comunicare, cât și prin specificul elevului secolului XXI, solicitat de noile media și conectat numeric. În acest context, profesorul de limbă franceză trebuie să se adapteze și să răspundă la provocarea textului multimodal, astfel încât fiecare elev să-și poată construi propria înțelegere, interpretare și evaluare a mesajului acestuia. În prezenta cercetare, ne-am propus: (i) să definim textul multimodal; (ii) să identificăm textele multimodale, incluse în Curriculumul de Limbă franceză pentru clasele bilingve (clasa a IX-a) și în metoda Connexions 3; (iii) să valorificăm potențialul unuia dintre tipurile de texte multimodale – reportajul, în vederea formării competenței lingvistice a elevului. Pentru a realiza obiectivele, am utilizat următoarele metode de cercetare: analiza critică și sinteza, analiza selectivă și comparația, analiza descriptivă și experimentul.Documentarea științifică ne-a permis să deducem că termenul de multimodalitate este utilizat în diverse domenii ale vieții sociale, pre­cum: sistemul bancar, transport, TIC, comerț etc. Din perspectivă se­mio­tică, multimodalitatea este sincronizarea a două sau mai multe sis­te­me semiotice, care contribuie la perceperea sau descrierea unui fe­no­men. După semioticianul englez Gunther Kress, textul multimodal se referă la integrarea diferitelor forme textuale, cum ar fi vorbire, gesturi, imagine fixă/mobilă și sunet, astfel încât acestea să genereze sem­ni­fi­ca­ții.Abordarea unui text multimodal la ora de limbă franceză este diferită de cea folosită pentru lectura textelor continue (nuvele, romane, eseuri, scrisori etc.) sau discontinue (liste, tabele, grafice, diagrame etc.). Livingstone, Hobbs și Frost introduc termenul de literație multimodală, pentru a defini capacitatea de înțelegere, analiză și evaluare a textelor multimodale. Din categoria textelor multimodale incluse în Curricu­lu­mul de Limbă franceză pentru clasele bilingve (clasa a IX-a) și în metoda Connexions 3 fac parte: imaginea interactivă, articolul de presă, reportajul, cartea ilustrată, banda desenată, textul web ce conține hyperlink-uri, blogul, filmul, SMS, romanul grafic, pagina web, produsul video, publicitatea, afișul etc.Un tip de text multimodal este reportajul, suport didactic prezent în Curriculum și în metoda de limbă franceză Connexions 3. Fiind construit în baza a doua tipuri de semne, reportajul generează atât discurs iconografic, cât și discurs verbal. Pe parcursul stagiului de practică, realizat în școală, am aplicat diverse strategii didactice în scopul dezvoltării competențelor lingvistice ale elevilor. În etapa inițială, am aplicat un test de diagnostic, conținând sarcini care se refereau la structura reportajului, funcțiile acestuia și comprehensiunea lui. Analiza rezultatelor pretestului au demonstrat că reușita grupului experimental este de 33%, iar reușita grupului de control este de 18%. În etapa experimentală, am organizat activități care vizau familiarizarea elevilor cu structura reportajului, modul în care imaginea animată și textul construiesc împreună o narațiune. Am aplicat strategii de comprehensiune, interpretare și evaluare a unui reportaj. Elevii au fost ghidați pentru a elabora produsul final – reportaj pe temă liberă. La etapa finală, prin repetarea testului inițial, am constatat că reușita grupului experimental este de 51%, iar reușita grupului de control este de 22%. Astfel deducem că integrarea textului multimodal la ora de limbă franceză contribuie la formarea competenței lingvistice la elevi, ne referim, în mod special, la componenta discursivă și/sau textuală.Considerăm că organizarea unor activități interdisciplinare, pornind de la texte multimodale, ar îmbina armonios predarea limbii franceze cu arta plastică, muzica, educația tehnologică și ar dezvolta, cu siguranță, inteligențele multiple ale elevilor.