Языковые средства передачи национально-исторического колорита в переводе «Вечеров на хуторе близ Диканьки» Н. В. Гоголя на английский язык
Закрыть
Articolul precedent
Articolul urmator
183 0
Căutarea după subiecte
similare conform CZU
811.161.1`25:811.111`25 (1)
Восточнославянские языки (368)
Английский язык (699)
SM ISO690:2012
ТУЧАК, Мария. Языковые средства передачи национально-исторического колорита в переводе «Вечеров на хуторе близ Диканьки» Н. В. Гоголя на английский язык. In: Interuniversitaria, Ed. 19, 4 mai 2023, Bălți. Bălți, Republica Moldova: Universitatea de Stat „Alecu Russo" din Bălţi, 2023, Ediția 19, Vol.1, pp. 93-99. ISBN 978-9975-50-303-7..
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
Interuniversitaria
Ediția 19, Vol.1, 2023
Conferința "Interuniversitaria"
19, Bălți, Moldova, 4 mai 2023

Языковые средства передачи национально-исторического колорита в переводе «Вечеров на хуторе близ Диканьки» Н. В. Гоголя на английский язык

CZU: 811.161.1`25:811.111`25

Pag. 93-99

Тучак Мария
 
Бельцкий Государственный Университет "Алеку Руссо"
 
 
Disponibil în IBN: 18 august 2023


Rezumat

Acest articol este dedicat studiului mijloacelor lingvistice de trans-mitere a culorii național-istorice în traducerea în engleză a lui N. V. Gogol „Seara la o fermă lângă Dikanka‖. Obiectul studiului este traducerea vocabularului non-semantic. Subiectul lucrării este o metodă comparativă de analiză a textelor originale și traduse, în urma căreia se observă problema traducerii, menținând în același timp adecvarea traducerii operei originale de ficțiune în limba țintă.

Cuvinte-cheie
traducere, vocabular non-semantic, realități, tehnici de tra-ducere, specificitate etnică