Conţinutul numărului revistei |
Articolul precedent |
Articolul urmator |
356 5 |
Ultima descărcare din IBN: 2024-05-14 12:49 |
Căutarea după subiecte similare conform CZU |
81΄25 (1) |
Языкознание и языки. Лингвистика (5113) |
SM ISO690:2012 BREAHNĂ, Irina. Considerații privind o subunitate de traducere direcțională. In: Studia Universitatis Moldaviae (Seria Ştiinţe Umanistice), 2020, nr. 10(140), pp. 121-129. ISSN 1811-2668. DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.4475372 |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
Studia Universitatis Moldaviae (Seria Ştiinţe Umanistice) | ||||||
Numărul 10(140) / 2020 / ISSN 1811-2668 /ISSNe 2345-1009 | ||||||
|
||||||
DOI:https://doi.org/10.5281/zenodo.4475372 | ||||||
CZU: 81΄25 | ||||||
Pag. 121-129 | ||||||
|
||||||
Descarcă PDF | ||||||
Rezumat | ||||||
Unitatea de traducere constituie un instrument teoretic util, în măsura în care pune în valoare elementele de input și output lingvistic, precum și mecanismele inferențiale de procesare ale acestora. Pornind de la procesele inferențiale specia-lizate în determinarea dinamicii temporale, propunem modelul unei subunități de traducere direcționale a cărei funcționare este descrisă atât la macronivel, cât și la micronivel. În primul caz ne referim la principiile pragmatice generale de funcțio-nare a subunității. În al doilea caz ne referim la o problematică studiată pe larg în traductologie – greșeala de traducere. Ambele perspective au, pe lângă o valoarea teoretică, și una practică, de orientare didactică, și anume - revederea modului în care se predă și se evaluează traducerea temporalității. |
||||||
Cuvinte-cheie context, greșeală de traducere, inferență direcțională, subunitate de traducere direcțională, teoria pertinenței, traducere, unitate de traducere, context, translation error, directional inference, directional translation subunit, Relevance theory, translation, translation unit |
||||||
|