Isabelle Eberhardt et l’Islam: significations de l’interculturel et de l’altérité apprivoisée
Închide
Conţinutul numărului revistei
Articolul precedent
Articolul urmator
867 6
Ultima descărcare din IBN:
2022-07-17 21:51
SM ISO690:2012
STEICIUC, Elena-Brandusa. Isabelle Eberhardt et l’Islam: significations de l’interculturel et de l’altérité apprivoisée. In: La Francopolyphonie, 2013, nr. 2(8), pp. 36-41. ISSN 1857-1883.
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
La Francopolyphonie
Numărul 2(8) / 2013 / ISSN 1857-1883

Isabelle Eberhardt et l’Islam: significations de l’interculturel et de l’altérité apprivoisée

Pag. 36-41

Steiciuc Elena-Brandusa
 
Universitatea „Ştefan cel Mare”, Suceava
 
 
Disponibil în IBN: 19 februarie 2014


Rezumat

Isabelle Eberhardt est l’un des auteurs les plus passionnants du monde francophone. Cette jeune Russe fut particulièrement intéressée par la culture islamique, qu’elle a connue lors des longs voyages dans le Sahara, habillée en cavalier arabe. Elle s’est d’ailleurs convertie à l’Islam, attirée par l’harmonie de la pensée soufi. Ses Écrits sur le sable démontrent un intérêt particulier pour l’image de l’autre, pour les diverses facettes de la culture maghrébine, qu’elle a connue si bien, du dedans, pendant les dernières années de sa vie.

Isabelle Eberhardt is one of the most peculiar writers of the so-called « francophone » world. The young Russian writer was interested especially in Islamic culture, which she was exposed to during her long trips in Sahara, dressed as an Arab knight. She became a Muslim herself, attracted by the harmony she discovered in the soufi thinking. Her Écrits sur le sable show a special interest for the image of the other, for the various aspects of Maghrebian culture, which she knew so well from inside during the last years of her life.

Cuvinte-cheie
Islam, Maghreb,

soufi, Isabelle Eberhardt,

altérité

Crossref XML Export

<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<doi_batch version='4.3.7' xmlns='http://www.crossref.org/schema/4.3.7' xmlns:xsi='http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance' xsi:schemaLocation='http://www.crossref.org/schema/4.3.7 http://www.crossref.org/schema/deposit/crossref4.3.7.xsd'>
<head>
<doi_batch_id>ibn-28987</doi_batch_id>
<timestamp>1718170410</timestamp>
<depositor>
<depositor_name>Information Society Development Instiute, Republic of Moldova</depositor_name>
<email_address>[email protected]</email_address>
</depositor>
<registrant>Universitatea Liberă Internaţională din Moldova</registrant>
</head>
<body>
<journal>
<journal_metadata>
<full_title>La Francopolyphonie</full_title>
<issn media_type='print'>18571883</issn>
</journal_metadata>
<journal_issue>
<publication_date media_type='print'>
<year>2013</year>
</publication_date>
<issue>2(8)</issue>
</journal_issue>
<journal_article publication_type='full_text'><titles>
<title>Isabelle Eberhardt et l’Islam: significations de l’interculturel
et de l’altérité apprivoisée</title>
</titles>
<contributors>
<person_name sequence='first' contributor_role='author'>
<given_name>Elena-Brandusa</given_name>
<surname>Steiciuc</surname>
</person_name>
</contributors>
<publication_date media_type='print'>
<year>2013</year>
</publication_date>
<pages>
<first_page>36</first_page>
<last_page>41</last_page>
</pages>
</journal_article>
</journal>
</body>
</doi_batch>