Translational Perspectives on Some Linguistic Structures of the Biblical Discourse: a Comparative-Contrastive Analysis (Romanian, French and English)
Închide
Conţinutul numărului revistei
Articolul precedent
Articolul urmator
234 1
Ultima descărcare din IBN:
2023-12-12 10:45
Căutarea după subiecte
similare conform CZU
811`25:22 (1)
Limbi (3249)
Religii cu originea în Extremul Orient (16)
SM ISO690:2012
MUNTEANU SISERMAN, Mihaela, FĂLĂUŞ, Anamaria. Translational Perspectives on Some Linguistic Structures of the Biblical Discourse: a Comparative-Contrastive Analysis (Romanian, French and English). In: Limbaj şi context. Revista internaţională de lingvistică, semiotică şi ştiinţă literară, 2016, nr. 2, pp. 87-99. ISSN 1857-4149. DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo/4791287
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
Limbaj şi context. Revista internaţională de lingvistică, semiotică şi ştiinţă literară
Numărul 2 / 2016 / ISSN 1857-4149

Translational Perspectives on Some Linguistic Structures of the Biblical Discourse: a Comparative-Contrastive Analysis (Romanian, French and English)

DOI:https://doi.org/10.5281/zenodo/4791287
CZU: 811`25:22

Pag. 87-99

Munteanu Siserman Mihaela, Fălăuş Anamaria
 
North University Centre of Baia Mare
 
 
Disponibil în IBN: 16 ianuarie 2022


Rezumat

The analysis of some linguistic structures that are defining for the biblical discourse will capture both, the differences and the similarities of construction encountered in all the three languages taken into discussion. The paper attempts to focus on some morphosyntactic elements (the categories of tense and mood being mostly emphasized) and on the changes that might appear at the level of canonical word order, for example emphatic constructions and verb elliptical structures, some discourse related issues being also mentioned.

Analiza unor structuri lingvistice specifice discursului biblic va surprinde diferențele și asemănările de construcție întâlnite în cele trei limbi analizate. Lucrarea îşi propune să se axeze pe unele elemente morfo-sintactice (categoriile de timp şi mod fiind în mod expres vizate) şi pe schimbările care pot să apară la nivelul topicii canonice: construcții emfatice, eliptice de verb, şi probleme specifice analizei discursului.

Cuvinte-cheie
biblical text, comparative analysis, morphosyntactic level, archaic, sententious character,

text scripturistic, analiză comparativă, nivel morfosintactic, arhaizant, caracter sentențios