Conţinutul numărului revistei |
Articolul precedent |
Articolul urmator |
1452 4 |
Ultima descărcare din IBN: 2023-03-04 00:18 |
Căutarea după subiecte similare conform CZU |
378.147:811'243 (3) |
Higher education. Universities. Academic study (2627) |
Languages (3273) |
SM ISO690:2012 PANGO, Anila, NASUFI, Eldina. Apprentissage du français deuxieme langue etrangere par les sujets albanais et les transferts des autres langues. In: Analele Ştiinţifice ale Universităţii de Studii Europene din Moldova, 2014, nr. IV(2), pp. 76-80. ISSN 2435-1114. |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
Analele Ştiinţifice ale Universităţii de Studii Europene din Moldova | ||||||
Numărul IV(2) / 2014 / ISSN 2435-1114 | ||||||
|
||||||
CZU: 378.147:811'243 | ||||||
Pag. 76-80 | ||||||
|
||||||
Descarcă PDF | ||||||
Rezumat | ||||||
Cet article propose d'étudier les phénomènes liés à l'apprentissage d'une langue étrangère (français) chez les sujets albanais qui ont précédemment acquis des connaissances langagières dans une autre langue étrangère (anglais). Pour mieux comprendre le processus de l’apprentissage de la langue étrangère et de prédire et prévenir des fautes, il est tout d’abord nécessaire de les connaitre. Les apprenants traitent les moyens linguistiques d'une langue étrangère pour faire des productions langagières. Nous proposons de traiter les transferts négatifs, tels qu'ils peuvent être mesurés lors d'épreuves d'examens et des transferts positifs dans les approches d'intercompréhension, selon les traits caractéristiques de notre public. Cette étude vise à expliquer les raisons des imperfections dans l'apprentissage d'une troisième langue chez les apprenants et répondre à certaines questions qui sont souvent posées par certains enseignants ainsi que par les apprenants eux-mêmes. Notre analyse porte sur des copies de productions écrites, mais, comme ce corpus est limité, il n'a pas de valeur statistique. |
||||||
Cuvinte-cheie langue étrangère, apprentissage, transfert, erreur, production écrite. |
||||||
|
Cerif XML Export
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> <CERIF xmlns='urn:xmlns:org:eurocris:cerif-1.5-1' xsi:schemaLocation='urn:xmlns:org:eurocris:cerif-1.5-1 http://www.eurocris.org/Uploads/Web%20pages/CERIF-1.5/CERIF_1.5_1.xsd' xmlns:xsi='http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance' release='1.5' date='2012-10-07' sourceDatabase='Output Profile'> <cfResPubl> <cfResPublId>ibn-ResPubl-42040</cfResPublId> <cfResPublDate>2014-12-23</cfResPublDate> <cfVol>2</cfVol> <cfIssue>IV</cfIssue> <cfStartPage>76</cfStartPage> <cfISSN>2435-1114</cfISSN> <cfURI>https://ibn.idsi.md/ro/vizualizare_articol/42040</cfURI> <cfTitle cfLangCode='FR' cfTrans='o'>Apprentissage du français deuxieme langue etrangere par les sujets albanais et les transferts des autres langues</cfTitle> <cfKeyw cfLangCode='FR' cfTrans='o'>langue étrangère; apprentissage; transfert; erreur; production écrite.</cfKeyw> <cfAbstr cfLangCode='FR' cfTrans='o'>Cet article propose d'étudier les phénomènes liés à l'apprentissage d'une langue étrangère (français) chez les sujets albanais qui ont précédemment acquis des connaissances langagières dans une autre langue étrangère (anglais). Pour mieux comprendre le processus de l’apprentissage de la langue étrangère et de prédire et prévenir des fautes, il est tout d’abord nécessaire de les connaitre. Les apprenants traitent les moyens linguistiques d'une langue étrangère pour faire des productions langagières. Nous proposons de traiter les transferts négatifs, tels qu'ils peuvent être mesurés lors d'épreuves d'examens et des transferts positifs dans les approches d'intercompréhension, selon les traits caractéristiques de notre public. Cette étude vise à expliquer les raisons des imperfections dans l'apprentissage d'une troisième langue chez les apprenants et répondre à certaines questions qui sont souvent posées par certains enseignants ainsi que par les apprenants eux-mêmes. Notre analyse porte sur des copies de productions écrites, mais, comme ce corpus est limité, il n'a pas de valeur statistique. </cfAbstr> <cfAbstr cfLangCode='EN' cfTrans='o'>This article proposes to study the phenomenon associated with learning a foreign language (French) from the Albanian speakers who have previously taken linguistic knowledge from another foreign language (English). To better understand the process of learning a foreign language and to predict and prevent possible errors, it is necessary to know them beforehand. Students use linguistic tools of a foreign language to achieve a linguistic production. We propose treating the negative transfers which may be encountered during the examinations and the positive transfers in the process of inter-comprehension according to the characteristics of our audience. This study aims to explain the reasons for imperfections in learning a third language to students and to respond to some questions that are often raised by teachers and by students. Our analysis is based on a copy of the written test (written expression) but since this corpus is limited it has no statistical value. </cfAbstr> <cfResPubl_Class> <cfClassId>eda2d9e9-34c5-11e1-b86c-0800200c9a66</cfClassId> <cfClassSchemeId>759af938-34ae-11e1-b86c-0800200c9a66</cfClassSchemeId> <cfStartDate>2014-12-23T24:00:00</cfStartDate> </cfResPubl_Class> <cfResPubl_Class> <cfClassId>e601872f-4b7e-4d88-929f-7df027b226c9</cfClassId> <cfClassSchemeId>40e90e2f-446d-460a-98e5-5dce57550c48</cfClassSchemeId> <cfStartDate>2014-12-23T24:00:00</cfStartDate> </cfResPubl_Class> <cfPers_ResPubl> <cfPersId>ibn-person-48186</cfPersId> <cfClassId>49815870-1cfe-11e1-8bc2-0800200c9a66</cfClassId> <cfClassSchemeId>b7135ad0-1d00-11e1-8bc2-0800200c9a66</cfClassSchemeId> <cfStartDate>2014-12-23T24:00:00</cfStartDate> </cfPers_ResPubl> <cfPers_ResPubl> <cfPersId>ibn-person-46307</cfPersId> <cfClassId>49815870-1cfe-11e1-8bc2-0800200c9a66</cfClassId> <cfClassSchemeId>b7135ad0-1d00-11e1-8bc2-0800200c9a66</cfClassSchemeId> <cfStartDate>2014-12-23T24:00:00</cfStartDate> </cfPers_ResPubl> </cfResPubl> <cfPers> <cfPersId>ibn-Pers-48186</cfPersId> <cfPersName_Pers> <cfPersNameId>ibn-PersName-48186-4</cfPersNameId> <cfClassId>55f90543-d631-42eb-8d47-d8d9266cbb26</cfClassId> <cfClassSchemeId>7375609d-cfa6-45ce-a803-75de69abe21f</cfClassSchemeId> <cfStartDate>2014-12-23T24:00:00</cfStartDate> <cfFamilyNames>Pango</cfFamilyNames> <cfFirstNames>Anila</cfFirstNames> </cfPersName_Pers> </cfPers> <cfPers> <cfPersId>ibn-Pers-46307</cfPersId> <cfPersName_Pers> <cfPersNameId>ibn-PersName-46307-4</cfPersNameId> <cfClassId>55f90543-d631-42eb-8d47-d8d9266cbb26</cfClassId> <cfClassSchemeId>7375609d-cfa6-45ce-a803-75de69abe21f</cfClassSchemeId> <cfStartDate>2014-12-23T24:00:00</cfStartDate> <cfFamilyNames>Nasufi</cfFamilyNames> <cfFirstNames>Eldina</cfFirstNames> </cfPersName_Pers> </cfPers> </CERIF>