Romanian lexical borrowings in the Ukrainian dialect of Bulaesti village: a general review
Închide
Articolul precedent
Articolul urmator
535 5
Ultima descărcare din IBN:
2023-01-04 18:52
Căutarea după subiecte
similare conform CZU
811.135.1'373=161.2'282 (1)
Limbi romanice balcanice (Limba română) (1456)
SM ISO690:2012
ROMANCHUK, Aleksey. Romanian lexical borrowings in the Ukrainian dialect of Bulaesti village: a general review. In: Patrimoniul cultural: cercetare, valorificare, promovare, Ed. 11, 29-31 octombrie 2019, Chișinău. Chișinău: Institutul Patrimoniului Cultural, 2019, Ediția 11, pp. 104-105. ISBN 978-9975-84-104-7.
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
Patrimoniul cultural: cercetare, valorificare, promovare
Ediția 11, 2019
Conferința "Patrimoniul cultural: cercetare, valorificare, promovare"
11, Chișinău, Moldova, 29-31 octombrie 2019

Romanian lexical borrowings in the Ukrainian dialect of Bulaesti village: a general review

CZU: 811.135.1'373=161.2'282

Pag. 104-105

Romanchuk Aleksey
 
Institute of Cultural Heritage
 
 
Disponibil în IBN: 10 martie 2020


Rezumat

The analysis of a sample (415 units) of Romanian lexical borrowings in the Ukrainian dialect of Bulaesti village demonstrates that by their origin, they are divided into several maingroups: lexemes of Slavic (mainly South Slavic) origin (40%), of Latin origin (20%; some lexemes from this category were borrowed recently (such as căldare), borrowings from Turkish (12%), Hungarian (7%, which is interesting), and Modern Greek (5%). We also note lexemes of Dacian, Albanian, Aromanian (in particular /gl’аg/), and of unknown origin (9%), as well as onomatopoeic (2%). A very high proportion of lexical units of Slavic (South Slavic) origin is noteworthy. In addition, many Romanian borrowings from Turkish and Modern Greek have South Slavic parallels - and South Slavic mediation can often be assumed. Ultimately, many Bulaestian lexemes of South Slavic origin have analogies in Romanian and cause increased interest. In particular: /борш/ ‘борщ’ (everywhere in the Ukrainian area, including the closest relatives to the Bulaeshti dialects of Bucovina and Hutsuls, /боршч/, /борш’:/ - also the Bulgarian /борш/; the Bulaestian /|ботуш’:/ ‘grape seedling’ - from the Romanian dialect botuș; /беш’:/ ‘погреб’ — Rom. béci; /|gерлiш’:/ ‘cellar entry chamber vault – Rom. garlici; /пр’iс|т’елка/ ‘pinafore’ – Rom. pestelcă, Rom. dial. (Oltenia, mainly) prestelcă; /зум|бeла/ ‘удила’ (Rom. zăbale from Hungarian zabola (which, in turn, is an early borrowing from a substrate of the late Slavic dialect); but in the Rom. dialect - zămbale; in Ukrainian - зумбила in Boykov and Upper Dniester dialects), /|сурло/ ‘pig’s snout’ (in Bukovina and Hutsul dialects only the meaning of ‘труба’ ‘pipe’ is recorded), /с|тeгна/ ‘shelter in the field for sheep’ (Rom. stấnă; in the Ukrainian and South Slavic area стина) is ubiquitous; стигна in Lomachintsy village of Sokiryansky district; стигло in East Polesie), / /|gуgla/ ‘pile of corn stalks’ (Rom. glugă; Bulg. гугла), and others.