Сехоуюй и цзацзуань как особые формы китайской паремики
Închide
Articolul precedent
Articolul urmator
460 7
Ultima descărcare din IBN:
2023-11-29 20:37
Căutarea după subiecte
similare conform CZU
811.581'1 (1)
Limbi ural-altaice, japoneza, coreeana, ainu, paleo-siberiana, eschimo-aleuta, dravidiene. Limbi sino-tibetane (Limba finlandeză, Limba estoniană, Limba maghiară) (135)
SM ISO690:2012
ЦУЙ, Хуньюй. Сехоуюй и цзацзуань как особые формы китайской паремики. In: Sesiune naţională de comunicări ştiinţifice studenţeşti: : Ştiinţe umanistice, 25-26 aprilie 2018, Chişinău. Chişinău: Centrul Editorial-Poligrafic al USM, 2018, SU, pp. 138-140.
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
Sesiune naţională de comunicări ştiinţifice studenţeşti:
SU, 2018
Conferința "Sesiune naţională de comunicări ştiinţifice studenţeşti: Ştiinţe umanistice, 25-27 aprilie 2018: "
Chişinău, Moldova, 25-26 aprilie 2018

Сехоуюй и цзацзуань как особые формы китайской паремики

CZU: 811.581'1

Pag. 138-140

Цуй Хуньюй
 
Молдавский Государственный Университет
 
 
Disponibil în IBN: 30 august 2019


Rezumat

Исследование посвящено рассмотрению и описанию двух особых видов паремийных единиц в китайском языке – сехоуюй и цзацзуань. Они представляют собой типичные языковые явления в китайской литературе и бытовых разговорах. Сехоуюй, т.е. «недоговорка», представляет собой один из видов китайских народных речений в современном языке. Как особое языковое явление сехоуюй существовал издавна – появился уже в третьем веке до н. э.. В «Цжаньго цэ» (книга по истории Др. Китая периода Чжаньго (V–III вв. до н. э.) написано, что «亡羊补牢, 未 为 迟也 », русский эквивалент – „лучше поздно, чем никогда‟ (букв.: «всѐ же полезно чинить овчарню, когда обнаружена овца»). Но самое название «сехоу» появилось не ранее династии Тан (7– 10 вв.); в 1924 г. Вэй Цимин впервые ввѐл термин «сехоуюй». Исследование этого явления началось недавно. С начала прошлого века наряду с тем, что были собраны народные песни и частушки, китайские специалисты начали собирать и упорядочивать сехоуюй. В последние сто лет специалисты, китайские и иностранные, такие, как М.Г. Прядохин (СССР), А.П. Кроль (РФ), Тории Кудзэй (Япония) и др., добились больших достижений, имеющих отношение сехоуюй к лингвистике, фольклору, культурологии, литературе и т.д. Лаконичные изречения цзацзуань – оригинальный вид древней китайской художественной литературы, повествующий о различных жизненных ситуациях. В Древнем Китае цзацзуань пользовался популярностью, много китайских авторов написали произведения в этом жанре, самые известные из них – Ли Шанинь (IX в.) и Су Ши (XI в.). К сожалению, сейчас в Китае цзацзуань не привлекают внимания и почти забыты людьми. На основе достижений прежних поколений в настоящей работе обобщены определение, специфика, структура и типы сехоуюй и цзацзуань. В результате того, что они как особые формы китайской паремики, возникшие в народе, передают характер китайцев, в них проявились яркая особенность китайского языка и глубокое фольклорное и гуманитарное содержание. Многие из них имеют комический оттенок, отражают мудрость трудового народа нашей страны, поэтому исследование их юмора имеет большое значение. Они как драгоценный жемчуг в китайском литературном наследии. Мы, китайцы, сразу замечаем и понимаем их юмор. Но на любое явление разные люди смотрят по-разному. Иностранцы всегда с трудом улавливают их смысл. Наиболее важная цель настоящей работы состоит в том, чтобы глубоко исследовать юмор в сехоуюй и цзацзуань. Комическое в них не исчерпывается одной только игрой слов. Их структура позволяет создавать, кроме этого, остроумные, абсурдные, иронические или комические (сниженные) сравнения, использовать гротеск, гиперболу и т.п. В русском языке существует устаревшее явление, которое называется «недоговорки». Они возникли из популярных стихов и песен, и при сравнении с сехоуюй сразу видна существенная разница между ними. В нашей работе также показаны подобные языковые явления в других языках, в частности – в английском. Настоящая работа не ограничивается лингвистикой, не только повторяет прошлые достижения, но и тесно связана с фольклором и паремиологией, чтобы по возможности расширить исследование сехоуюй и цзацзуань. Надеюсь, что эта работа принесет пользу специалистам, студентам и людям, которые интересуются китайским языком.