Articolul precedent |
Articolul urmator |
790 6 |
Ultima descărcare din IBN: 2022-11-29 14:54 |
SM ISO690:2012 DENISOVA, Emilia, BARBAROŞ, Ninel. Linguistische strömungen in der übersetzungstheorie. Typen und formen der übersetzung. In: Probleme ale ştiinţelor socioumanistice şi modernizării învăţământului : Conferința științifică anuală a profesorilor și cercetătorilor UPS „Ion Creangă”, Ed. 17, 20 martie 2015, Chișinău. Chișinău, Republica Moldova: CEP UPS „I.Creangă”, 2015, Seria 17, Vol.2, pp. 70-74. ISBN 978-9975-46-240-2. |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
Probleme ale ştiinţelor socioumanistice şi modernizării învăţământului Seria 17, Vol.2, 2015 |
||||||
Conferința "Probleme ale ştiinţelor socioumanistice şi modernizării învăţământului " 17, Chișinău, Moldova, 20 martie 2015 | ||||||
|
||||||
Pag. 70-74 | ||||||
|
||||||
Descarcă PDF | ||||||
Rezumat | ||||||
În prezentul articol este abordată problematica traducerii, analizîndu-se formele şi tipurile ei. Mi-am propus să comparăm mai multe forme de traducere, pentru a o determina pe cea mai efectivă. Îm central atenţiei a fost suprapunerea traducerii fidele şi libere, care a provocat dezbateri şi contraverse în teoria şi practica traducerii . Am încercat să dezvăluim misiunea traducătorului în societatea europeană multiculturală, care serveşte ca punte de legătură între culturi. Pornind de la ideea că echivalenţa totală e un ideal irealizabil al traducerii, ne-am axat pe necesitatea transformările care au loc în timpul unui proces adecvat de traducere a textelor literare din limba-sursă în limba-ţintă. |
||||||
|