Verfahren der antonymischen Übersetzung in der russischen Fassung der Erzählung „In der Strafkolonie” von Franz Kafka
Închide
Articolul precedent
Articolul urmator
254 3
Ultima descărcare din IBN:
2023-03-01 08:56
Căutarea după subiecte
similare conform CZU
811.112.2`255.4:811.161.1:255.4 (1)
Limbi germanice de Vest (Limba germană, Limba olandeză) (120)
Limbi slave (slavone) de Est (Limba rusă, Limba ucrainiană, Limba bielorusă) (363)
Religii ale antichității. Culte și religii minore (10)
SM ISO690:2012
VATAMANIUC, Maria. Verfahren der antonymischen Übersetzung in der russischen Fassung der Erzählung „In der Strafkolonie” von Franz Kafka. In: Interuniversitaria, 23 aprilie 2021, Bălți. Bălți, Republica Moldova: Universitatea de Stat „Alecu Russo" din Bălţi, 2021, Ediția 17, Vol.3, pp. 310-313. ISBN 978-9975-50-265-8.
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
Interuniversitaria
Ediția 17, Vol.3, 2021
Colocviul "Interuniversitaria"
Bălți, Moldova, 23 aprilie 2021

Verfahren der antonymischen Übersetzung in der russischen Fassung der Erzählung „In der Strafkolonie” von Franz Kafka

CZU: 811.112.2`255.4:811.161.1:255.4

Pag. 310-313

Vatamaniuc Maria
 
Universitatea de Stat „Alecu Russo” din Bălţi
 
 
Disponibil în IBN: 2 februarie 2022


Rezumat

Acest articol pune în discuție procedeele transformărilor de traducere. Un accent deosebit este plasat pe caracteristicile specifice ale traducerii antonimice și aplicarea practică a acestei transformări în contextul traducerii literare. Baza analizei traductologice o constituie povestirea „Colonia Penitenciară” de Franz Kafka tradusă în limba rusă de M. Rudnițkij și Solomon K. Apt.

Cuvinte-cheie
traducere, transformări în traducere, transformări lexico-gramaticale, traducere antonimică, echivalenţă, negație, structură afirmativă și negativă