Multilingualism and the Problem of Cultural Misunderstanding in Teaching Foreign Languages
Închide
Articolul precedent
Articolul urmator
326 11
Ultima descărcare din IBN:
2024-01-24 15:58
Căutarea după subiecte
similare conform CZU
811`246.3 (1)
Limbi (3201)
SM ISO690:2012
DIACONU, Luminiţa. Multilingualism and the Problem of Cultural Misunderstanding in Teaching Foreign Languages. In: Relevanța și calitatea formării universitare: compentențe pentru prezent și viitor, 9 octombrie 2020, Bălți. Bălți: Universitatea de Stat „Alecu Russo" din Bălţi, 2020, Volumul I, pp. 190-195. ISBN 978-9975-50-255-9.
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
Relevanța și calitatea formării universitare: compentențe pentru prezent și viitor
Volumul I, 2020
Conferința "Relevanța și calitatea formării iniversitare: competențe pentru prezent și viitor"
Bălți, Moldova, 9 octombrie 2020

Multilingualism and the Problem of Cultural Misunderstanding in Teaching Foreign Languages

CZU: 811`246.3

Pag. 190-195

Diaconu Luminiţa
 
Academy of Economic Studies of Moldova
 
 
Disponibil în IBN: 13 decembrie 2021


Rezumat

Lucrarea dată abordează problema multilingvismului care este centrată pe proce-sul de luare a deciziilor de către profesorii care predau limba străină în auditoriu, atunci când se predă a 3 limbă străină L3. Studiul de față analizează informația prin discuțiile focus-grupurilor cu profesorii de limba franceză, spaniolă și germană din perspectiva analizei contextuale. Profesorii consideră multilingvismul ca un instrument pozitiv, poate chiar și un avantaj, deși aceștia consideră că multilingvismul beneficiază din studierea limbilor străine. Abilitatea de a fi multilingv nu este neapărat un avantaj pentru student. Profesorii cer recurgerea la multilingvism, adică utilizarea cunoștintelor posedate în limba engleză [L2], atunci când se predă limba a 3-a [L3]. Oricum profesorii rareori se focusează asupra transferului acestor strategii de învățare, deoarece aceștia cred că studierea L3 este complet diferită de studierea L2, care este engleza. Ca rezultat, profesorii de limbă straină cred că colaborarea dintre limbi ar putea spori studierea limbilor străine de către student. Din păcate, nu există o astfel de colaborare la moment.

Cuvinte-cheie
multilingvism, pedagogie multilingvistă, conștientizare lingvistică, strategii de învățare a limbilor