Articolul precedent |
Articolul urmator |
326 11 |
Ultima descărcare din IBN: 2024-01-24 15:58 |
Căutarea după subiecte similare conform CZU |
811`246.3 (1) |
Limbi (3201) |
SM ISO690:2012 DIACONU, Luminiţa. Multilingualism and the Problem of Cultural Misunderstanding in Teaching Foreign Languages. In: Relevanța și calitatea formării universitare: compentențe pentru prezent și viitor, 9 octombrie 2020, Bălți. Bălți: Universitatea de Stat „Alecu Russo" din Bălţi, 2020, Volumul I, pp. 190-195. ISBN 978-9975-50-255-9. |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
Relevanța și calitatea formării universitare: compentențe pentru prezent și viitor Volumul I, 2020 |
||||||
Conferința "Relevanța și calitatea formării iniversitare: competențe pentru prezent și viitor" Bălți, Moldova, 9 octombrie 2020 | ||||||
|
||||||
CZU: 811`246.3 | ||||||
Pag. 190-195 | ||||||
|
||||||
Descarcă PDF | ||||||
Rezumat | ||||||
Lucrarea dată abordează problema multilingvismului care este centrată pe proce-sul de luare a deciziilor de către profesorii care predau limba străină în auditoriu, atunci când se predă a 3 limbă străină L3. Studiul de față analizează informația prin discuțiile focus-grupurilor cu profesorii de limba franceză, spaniolă și germană din perspectiva analizei contextuale. Profesorii consideră multilingvismul ca un instrument pozitiv, poate chiar și un avantaj, deși aceștia consideră că multilingvismul beneficiază din studierea limbilor străine. Abilitatea de a fi multilingv nu este neapărat un avantaj pentru student. Profesorii cer recurgerea la multilingvism, adică utilizarea cunoștintelor posedate în limba engleză [L2], atunci când se predă limba a 3-a [L3]. Oricum profesorii rareori se focusează asupra transferului acestor strategii de învățare, deoarece aceștia cred că studierea L3 este complet diferită de studierea L2, care este engleza. Ca rezultat, profesorii de limbă straină cred că colaborarea dintre limbi ar putea spori studierea limbilor străine de către student. Din păcate, nu există o astfel de colaborare la moment. |
||||||
Cuvinte-cheie multilingvism, pedagogie multilingvistă, conștientizare lingvistică, strategii de învățare a limbilor |
||||||
|