A Diachronic Analysis of the Functional- Semantic Fields “Money” in the English and Russian Languages
Închide
Articolul precedent
Articolul urmator
172 0
SM ISO690:2012
COLENCIUC, Inna. A Diachronic Analysis of the Functional- Semantic Fields “Money” in the English and Russian Languages. In: 3rd Central and Eastern European LUMEN, 8-10 iunie 2017, Chişinău. Chișinău, Republica Moldova: Editura LUMEN, 2017, pp. 84-85. ISBN 978-973-166-461-3.
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
3rd Central and Eastern European LUMEN 2017
Conferința "3rd Central and Eastern European LUMEN"
Chişinău, Moldova, 8-10 iunie 2017

A Diachronic Analysis of the Functional- Semantic Fields “Money” in the English and Russian Languages


Pag. 84-85

Colenciuc Inna
 
Free International University of Moldova
 
Disponibil în IBN: 29 noiembrie 2021


Rezumat

The article represents a diachronic analysis of the functional - semantic fields ―money‖ in the English and Russian lingua-cultures. The author studies the genesis and development of ―money‖ in the United Kingdom and Russia and makes a research on the formation of money terminology in the corresponding languages. Some common features between the two languages are found: the cores of the concepts, the lexical items ―money‖ and «деньги» are borrowings that evolved in the vocabularies of the considered languages at approximately the same time, the usage of foreign monetary units, before the introduction of national currencies, influenced money terminology, breeding numerous words of foreign origin as well as the design of money. The article also deals with the etymology of basic monetary units, such as the grywna, kuna, denga, ruble, kopeck, altyn in Russian and the sterling, pound, penny, shilling, farthing, unit – in English. The author makes a correlation between peculiarities of money development and the evolution of money nomenclature in English and Russian, and provides similar features of the functional semantic field ―money‖ in both lingua-cultures.

Articolul de faţă reprezintă a analiză diacronică a câmpurilor funcţional-semantice al „bani‖ in limbile-culturi engleză şi rusă. Autorul studiază geneza şi dezvoltarea lexemului „bani‖ în Regatul Unit şi Rusia, cercetează formarea terminologiei băneşti în limbile corespunzătoare. Sunt determinate câteva caracteristici comune între două limbi: miezul conceptelor, itemi lexicali „bani‖ şi «деньги» sunt împrumuturi ce au evoluat în vocabular a limbilor în discuţie aproximativ în acelaşi timp, utilizarea unităţilor monetare străine, înainte de introducerea valutei naţionale, a influenţat terminologia bănească, reproducând o mulţime de cuvinte de origine străină. Articolul de asemenea include cercetări asupra etimologiei a unităţilor monetare de bază aşa ca grywna, kuna, denga, ruble, kopeck, altyn în limba rusă şi sterling, pound, penny, shilling, farthing, unit – în limba engleză. Autorul face o corelare între particularităţile a dezvoltării terminologiei băneşti şi evoluţia nomenclatorului bănesc în limba engleză şi limba rusă, prezentând caracteristici similare a câmpului semanticofuncţional a „banilor‖ în ambele limbi-culturi.

Cuvinte-cheie
money, functional semantic field, lingua-cultural studies, etymology diachronic analysis