Limba „moldovenească” din perioada comunistă postbelică – exemplu de transpunere în practică a limbii de lemn
Închide
Articolul precedent
Articolul urmator
420 15
Ultima descărcare din IBN:
2023-11-15 19:17
Căutarea după subiecte
similare conform CZU
811.135.1(478)(091) (15)
Limbi romanice balcanice (Limba română) (1456)
SM ISO690:2012
BOTNARI, Liliana. Limba „moldovenească” din perioada comunistă postbelică – exemplu de transpunere în practică a limbii de lemn. In: Filologia modernă: realizări şi perspective în context european : Eugeniu Coşeriu: 100 de ani de la naştere. Limbajul ca sumă de valori, Ed. 15, 7-8 octombrie 2021, Chişinău. Chişinău: Pro Libra, 2021, Ediţia 15, pp. 42-50. ISBN 978-9975-3274-4-2. DOI: https://doi.org/10.52505/filomod.2021.15.04
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
Filologia modernă: realizări şi perspective în context european
Ediţia 15, 2021
Conferința "Filologia modernă: realizări şi perspective în context european."
15, Chişinău, Moldova, 7-8 octombrie 2021

Limba „moldovenească” din perioada comunistă postbelică – exemplu de transpunere în practică a limbii de lemn

DOI:https://doi.org/10.52505/filomod.2021.15.04
CZU: 811.135.1(478)(091)

Pag. 42-50

Botnari Liliana
 
Institutul de Filologie Română „Bogdan Petriceicu-Hasdeu”
 
Proiecte:
 
Disponibil în IBN: 22 noiembrie 2021


Rezumat

Glotonimul „limbă moldovenească”, promovat pe larg în perioada comunistă postbelică, constituia, de fapt, pârghia de legalizare a existenței a două limbi diferite, de anihilare a conștiinței lingvistice a cetățenilor basarabeni. În acest sens, „extinderea” inventarului de unități lexicale noi formate, în baza limbii ruse, precum și a sensurilor acestora și împroprietărirea lor în vocabularul fundamental al limbii a constituit scopul primordial al autorilor politici comuniști. Toate aceste stratageme de „implementare” a unei noi limbi, diferită de română, se puneau în aplicare prin gramatici, manualele școlare elaborate sub controlul riguros al ideologiei, prin intermediul presei periodice, a anumitor cotidiane, care deveniseră practic unica sursă de informare a populației. Articolele din presa postbelică reprezentau un soi de programe politice și ideologice, cu un înalt grad de intenționalitate, diseminând, printr-un limbaj sărac, redus la repetiții și tautologii, interesele politice și de expansiune ale autorităților sovietice. Astfel, limba epocii comuniste din perioada postbelică de pe teritoriul basarabean reprezintă un exemplu perfect de transpunere în practică a noțiunii limbă de lemn.

The gluttony „Moldovian” language, widely promoted in the post-war communist period, was, in fact, the legalization key of the existence of two different languages, a tentative to annihilate the linguistic consciousness of Bessarabian citizens. In this sense, the „expansion” of the inventory of newly formed lexical units, based on the Russian language, as well as the spread of their meanings and their ownership in the fundamental vocabulary of the language was the primary goal of communist political authors. All these strategies of „implementation” of a new language, different from Romanian, were applied through grammars, textbooks edited under the strict control of the ideology, through the periodical press which had become the only source of information for the population. The post-war press articles represented a kind of political and ideological program, with a high degree of intentionality, disseminating, through a poor language, reduced to repetitions and tautologies, the political and expansionist interests of the Soviet authorities. Thus, the language of the post-war communist era on the Bessarabian territory represents a perfect example of the notion wooden language.

Cuvinte-cheie
limbă „moldovenească”, limbă de lemn, arie semantică, manipulare, clișeu lingvistic.,

„Moldovian” language, wooden language, semantic area, manipulation, linguistic cliché.