Articolul precedent |
Articolul urmator |
2370 3 |
Ultima descărcare din IBN: 2023-11-12 02:47 |
Căutarea după subiecte similare conform CZU |
811.111'25=811.135.1:33 (1) |
Limba engleză (670) |
Economie. Științe economice (9354) |
SM ISO690:2012 CAMENEVA, Zinaida, EŞANU, Nadejda, ISTRATII, Teodora. Special english texts translation into romanian via background knowledge. In: Noi tendinţe în predarea limbajelor de specialitate în contextul racordării învăţământului : superior la cerinţele pieţii muncii, Ed. 2, 18 martie 2017, Chişinău. Chişinău: Centrul Editorial-Poligrafic al USM, 2017, Ediția 2, pp. 34-37. ISBN 978-9975-56-433-5. |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
Noi tendinţe în predarea limbajelor de specialitate în contextul racordării învăţământului Ediția 2, 2017 |
||||||
Conferința "Noi tendinţe în predarea limbajelor de specialitate în contextul racordării învăţământului superior la cerinţele pieţii muncii" 2, Chişinău, Moldova, 18 martie 2017 | ||||||
|
||||||
CZU: 811.111'25=811.135.1:33 | ||||||
Pag. 34-37 | ||||||
|
||||||
Descarcă PDF | ||||||
Rezumat | ||||||
Articolul este dedicat traducerii în limba română a textelor engleze specializate din domeniul economiei, principiul de bază al traducerii fiind eliminarea barierelor lingvistice şi culturale între oamenii de diferite naţionalităţi. S-a observat că echivalenţa şi precizia traducerii sunt rezultatul analizei formale, semantice şi paradigmatice a termenilor în cauză. Am analizat termeni cu un element, două, trei şi patru elemente în prepoziţie sau postpoziţie faţă de nucleul termenului. Traducerea lor a fost perfectată conform dicţionarelor, dar şi de asemenea ca rezultat al consultării cu specialişti din domeniu. |
||||||
Cuvinte-cheie traducere, cunoştinţe complementare de fond, metode de traducere, structura sintactică, morfologică şi semantică |
||||||
|