Мультилингвизм и мультикультурализм как ресурс для построения правового общества. Международный опыт
Închide
Conţinutul numărului revistei
Articolul precedent
Articolul urmator
477 14
Ultima descărcare din IBN:
2023-09-13 17:56
Căutarea după subiecte
similare conform CZU
342.725[(470+571]+498+478)] (1)
Drepturile fundamentale. Drepturile omului. Drepturi și îndatoriri ale cetățenilor (929)
SM ISO690:2012
ПАХОМОВА, Елена. Мультилингвизм и мультикультурализм как ресурс для построения правового общества. Международный опыт. In: Moldoscopie, 2021, nr. 1(92), pp. 151-159. ISSN 1812-2566. DOI: https://doi.org/10.52388/1812-2566.2021.1(92).15
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
Moldoscopie
Numărul 1(92) / 2021 / ISSN 1812-2566 /ISSNe 2587-4063

Мультилингвизм и мультикультурализм как ресурс для построения правового общества. Международный опыт

Multilingvismul și multiculturalismul ca resursă pentru crearea unei societăți de drept. experiente internaționale

Multilingualism and multiculturalism as a resource for building a legal society. International experiences

Le multilinguisme et le multiculturalisme comme ressource pour construire une socié té fondé e sur l’é tat de droit. Expé riences internationales

DOI:https://doi.org/10.52388/1812-2566.2021.1(92).15
CZU: 342.725[(470+571]+498+478)]

Pag. 151-159

Пахомова Елена
 
Молдавский Государственный Университет
 
 
Disponibil în IBN: 17 iunie 2021


Rezumat

Я зыковая политика государств напрямую зависит от степени распространенности на его территории мультикультурализма и полилингвизма. Взвешенный подход в языковой политике является гарантией стабильности в стране. За полтора века отношение общества к мультикультурализму и мультилингвизму кардинально изменилось. Мультикультурализм прошел путь от основополагающей идеи формирования философского и социального гуманизма к характеристике постмигрантских сообществ. Это произошло в связи с массовой миграцией и, как следствие, делением нацменьшинств на «старые» (оседлые) и «новые» (мигранты). Мультилингвизм в конце XIX века был исключением из правила «один язык - один этнос». Теперь индивидуум, группа людей имеет право самостоятельно выбирать, на каком языке общаться в зависимости от конкретной коммуникативной ситуации. В данной статье проводится сравнительный анализ национального и языкового состава населения в Европейском Союзе, России, Румынии и Молдове, а также их языковой политики

Politica lingvistică a statelor depinde în mod direct de gradul de prevalență pe teritoriul său a multiculturalismului și polilingvismului. O abordare echilibrată a politicii lingvistice este o garanție a stabilității în țară. Peste un secol și jumătate, atitudinea societății față de multiculturalism și multilingvism s-a schimbat dramatic. Multiculturalismul a trecut de la ideea fundamentală a formării umanismului filozofic și social la caracterizarea comunităților postmigrante. Acest lucru s-a întâmplat în legătură cu migrația în masă și, ca urmare, împărțirea minorităților naționale în „vechi” (stabiliți) și „noi” (migranți). Multilingvismul de la sfârșitul secolului al XIX-lea a fost o excepție de la regula „o singură limbă – o singură etnie”. Acum un individ, un grup de oameni are dreptul să aleagă independent în ce limbă să comunice, în funcție de o anumită situație comunicativă. Prezentul articol oferă o analiză comparativă a compoziției naționale și lingvistice a populației din Uniunea Europeană, Rusia, România și Moldova, precum și politica lingvistică a acestor state

The language policy of the states directly depends on the degree of prevalence of the multiculturalism and multilingualism on its territory. A balanced approach to language policy is a guarantee of stability in the country. The article provides a comparative analysis of the national and linguistic composition of the population in the European Union, Russia, Romania and Moldova. For a century and a half, the approach to assessing multiculturalism has changed. Initially, it was a fundamental idea for the formation of philosophical and social humanism, now it is a feature in postmigrant communities. National minorities are divided into “old” (settled) and “new” (migrants) ones. Multiculturalism is accompanied by multilingualism (polylingualism, multilingualism). It provides for the use by an individual, a group of people of several languages, each of which is selected in accordance with a specific communicative situation.

La politique linguistique des États dépend directement du degré de prévalence du multiculturalisme et du multilinguisme sur son territoire. Une approche équilibrée dans la politique linguistique est un gage de stabilité dans le pays. L’article propose une analyse comparative de la composition nationale et linguistique de la population de l’Union européenne, de la Russie, de la Roumanie et de la Moldavie. Au départ, c’était l’idée fondamentale de la formation de l’humanisme philosophique et social, maintenant c’est une caractéristique des communautés post-immigrées. Les minorités nationales sont divisées en «anciennes» (sédentaires) et «nouvelles» (migrants). Le multiculturalisme est accompagné du multilinguisme (polylinguisme, multilinguisme). Il prévoit l’utilisation par un individu, un groupe de perso

Cuvinte-cheie
мультикультурализм, мультилингвизм, язык, Европейский Союз, Россия, Румыния, Республика Молдова,

multiculturalism, multilingvism, limbă, Uniunea Europeană, Rusia, România, Republica Moldova,

multiculturalism, multilingualism, language, l European Union, Russia, Romania, Republic of Moldova,

multiculturalisme, multilinguisme, langue, Union européenne, Russie, Roumanie, République de Moldova