Интерпретативная этнологическая модель «Осмысление герменевтических максим»: модификация для исследования фольклорных еврейских сказок
Închide
Articolul precedent
Articolul urmator
541 3
Ultima descărcare din IBN:
2023-04-15 08:17
Căutarea după subiecte
similare conform CZU
398.2(=411.16) (2)
Folclor propriu-zis (714)
SM ISO690:2012
КУШНИР, Жозефина. Интерпретативная этнологическая модель «Осмысление герменевтических максим»: модификация для исследования фольклорных еврейских сказок. In: Valorificarea patrimoniului etnocultural: în educaţia tinerei generaţii și a societăţii civile, 24 noiembrie 2020, Chişinău. Chișinău, Republica Moldova: Institutul Patrimoniului Cultural, 2020, Editia 5, p. 96. ISBN 978-9975-52-222-9.
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
Valorificarea patrimoniului etnocultural
Editia 5, 2020
Conferința "Valorificarea patrimoniului etnocultural în educaţia tinerei generaţii și a societăţii civile"
Chişinău, Moldova, 24 noiembrie 2020

Интерпретативная этнологическая модель «Осмысление герменевтических максим»: модификация для исследования фольклорных еврейских сказок

CZU: 398.2(=411.16)

Pag. 96-96

Кушнир Жозефина
 
Институт культурного наследия
 
Disponibil în IBN: 26 noiembrie 2020


Rezumat

Интерпретативная этнологическая модель «Осмысление герменевтических максим» разработана нами в рамках этнологических исследований, базирующихся на достижениях интерпретативной антропологии Клиффорда Гирца (влиятельного направления в культурной антропологии США), а также на компонентах ряда наших исследований. А именно: концепции гуманизации мифа, разработанной нами при разноаспектных исследованиях мифологического сознания; наших разработок в области еврейского фольклора, выявивших особые бештовские константы-концепты; концепции мегамодерна, которую разрабатывает наша творческая группа. Компоненты концепции мегамодерна, акцентирующей актуальность поиска и выявления смыслов, используются нами при осмыслении герменевтических аспектов, столь характерных для культурной антропологии. «Герменевтическая максима» определяется нами как такое описание элемента картины мира, формируемой мифологическим сознанием в рассматриваемом нарративе, которое структурировано в соответствии с герменевтической синтагмой: «Универсум таков, что…». Дано краткое описание модели «Осмысление герменевтических максим» в общем ее виде. Пояснено, что модификация модели для исследования фольклорных еврейских сказок требует ее обогащения таким пунктом, как «Герменевтическая интерпретация (сказки)». Приводятся примеры использования модели для исследования фольклорных сказок, рассказанных молдавскими евреями и записанных автором. Упомянем следующие из выявленных там герменевтических максим: «Мир таков, что даже в лице существ низовой мифологии (в данной сказке это шрейтеле – Ж. К.) готов прийти на помощь человеку, причем дать ему много больше того, о чем тот мог мечтать. А человек таков, что охотно отвечает Универсуму спасительными действиями в меру своих сил»; «Мир таков, что человек способен смеховым образом его гармонизировать, даже в препятствующей этому социумной ситуации. Мир таков, что индивидуальное начало является сакральным и потому всегда есть возможность отразить наносимое ему оскорбление».

Cuvinte-cheie
интерпретативная этнологическая модель «Осмысление герменевтических максим», интерпретативная антропология Клиффорда Гирца, фольклорные еврейские сказки, концепция гуманизации мифа, бештовские константы-концепты