Peculiarities of translating Romanian realia words from Web-sites
Închide
Articolul precedent
Articolul urmator
384 6
Ultima descărcare din IBN:
2022-07-05 10:06
SM ISO690:2012
BEZEDE, Ina. Peculiarities of translating Romanian realia words from Web-sites. In: Analele Ştiinţifice ale Universităţii de Stat din Moldova: . Științe socioumanistice, 21 august 2013, Chișinău. Chișinău, Republica Moldova: CEP al Universității de Stat din Moldova, 2013, Vol.1, SSU, pp. 156-158.
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
Analele Ştiinţifice ale Universităţii de Stat din Moldova
Vol.1, SSU, 2013
Conferința "Analele ştiinţifice ale USM. Științe socioumanistice"
Chișinău, Moldova, 21 august 2013

Peculiarities of translating Romanian realia words from Web-sites


Pag. 156-158

Bezede Ina
 
Moldova State University
 
 
Disponibil în IBN: 11 mai 2020


Rezumat

Fiecare popor își are cultura sa, aceasta îl marchează și îl face unic. Ceea ce este tipic pentru un popor, poate fi total nepotrivit pentru un alt popor, cu o cultură diferită. Aşadar, este foarte important, ca în timp ce studiem o limbă ca un fenomen lingvistic, să atragem și o atenție deosebită elementelor culturale. Cercetarea efectuată se bazează pe 80 de exemple de cultureme din geografie, cultură, istorie și societate, toate selectate de pe site-uri web care promovează cultura țării noastre.