«Война мышей и лягушек» В.А. Жуковского: взаимодействие культур в рамках перевода
Închide
Articolul precedent
Articolul urmator
485 4
Ultima descărcare din IBN:
2024-02-19 00:30
Căutarea după subiecte
similare conform CZU
821.161.1.09 (164)
Literatură slavă (slavonă) de Est (Literatură rusă, Literatură ucraineană, Literatură bielorusă) (367)
SM ISO690:2012
ДУБРОВСКАЯ, Светлана. «Война мышей и лягушек» В.А. Жуковского: взаимодействие культур в рамках перевода. In: Tradiţie şi inovaţie în cercetarea filologică, 27 octombrie 2015, Bălți. Bălți: Universitatea de Stat „Alecu Russo" din Bălţi, 2015, Vol.1, pp. 193-195. ISBN 978-9975-50-182-8.
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
Tradiţie şi inovaţie în cercetarea filologică
Vol.1, 2015
Conferința "Tradiţie şi inovaţie în cercetarea filologică"
Bălți, Moldova, 27 octombrie 2015

«Война мышей и лягушек» В.А. Жуковского: взаимодействие культур в рамках перевода

V. A. Zhukovsky's "The War of Mice and Frogs": the Interaction of Cultures in the Frame of Translation

CZU: 821.161.1.09

Pag. 193-195

Дубровская Светлана
 
Мордовский государственный университет имени Н.П. Огарева
 
Disponibil în IBN: 22 aprilie 2020


Rezumat

В статье рассматривается сказка В.А. Жуковского «Война мышей и лягушек» как пространство взаимодействия культур. Автор подчеркивает экспериментальный характер произведения, доказывая, что перевод на язык русской культуры осуществляется как на содержательном, так и на формальном уровнях.

The article studies the fable "The War of Mice and Frogs" by V.A. Zhukovskiy as a space where cultures interact. The author emphasizes the experimental nature of this work proving that the translation into the language of Russian culture takes place on the formal level as well as on the level of subject.

Cuvinte-cheie
комический дискурс, жанровый синтез, традиция,

comic discourse, genre synthesis, tradition