Articolul precedent |
Articolul urmator |
944 51 |
Ultima descărcare din IBN: 2024-04-16 14:14 |
SM ISO690:2012 SANDULEAC, Veronica. Difficulties of translation from Korean to English (and not only). In: Conferinţa tehnico-ştiinţifică a studenţilor, masteranzilor şi doctoranzilor, 26-29 martie 2019, Chișinău. Chișinău, Republica Moldova: 2019, Vol.2, pp. 592-595. ISBN 978-9975-45-589-3. |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
Conferinţa tehnico-ştiinţifică a studenţilor, masteranzilor şi doctoranzilor Vol.2, 2019 |
||||||
Conferința "Conferinţa tehnico-ştiinţifică a studenţilor, masteranzilor şi doctoranzilor" Chișinău, Moldova, 26-29 martie 2019 | ||||||
|
||||||
Pag. 592-595 | ||||||
|
||||||
Descarcă PDF | ||||||
Rezumat | ||||||
The following text is written based on the experience, accumulated during a six-month amateur literary translation and it is related with the met difficulties of translation from Korean from the point of view of reliability and expressiveness. It deals and describes the biggest challenges of translation from Korean to English, Russian and Romanian in my opinion, difficulties as differences in compactness and expressiveness, homonyms, different number of politeness speech levels, different sentence structure and grammar, untranslatable titles, onomatopoeias and idioms. |
||||||
Cuvinte-cheie Korean, English, Romanian, Russian, translation, difficulties |
||||||
|