Conţinutul numărului revistei |
Articolul precedent |
Articolul urmator |
584 12 |
Ultima descărcare din IBN: 2024-04-08 19:20 |
Căutarea după subiecte similare conform CZU |
81’25:378.147 (2) |
Языкознание и языки. Лингвистика (5021) |
Высшее образование. Университеты. Академическое обучение (2563) |
SM ISO690:2012 GOLUBOVSCHI, Oxana. Precizări conceptuale privind evoluția termenului competențe de traducere. In: Revistă de știinţe socioumane , 2019, nr. 3(43), pp. 78-86. ISSN 1857-0119. |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
Revistă de știinţe socioumane | ||||||
Numărul 3(43) / 2019 / ISSN 1857-0119 /ISSNe 2587-330X | ||||||
|
||||||
CZU: 81’25:378.147 | ||||||
Pag. 78-86 | ||||||
|
||||||
Descarcă PDF | ||||||
Rezumat | ||||||
Articolul abordează problema precizării termenului competențe de traducere (CT) și a componentelor acestuia. Actualmente, numărul competențelor ce formează competența de traducere variază la diferiți autori, care analizează competențele specifice ce ar constitui CT. În acest articol, ne propunem să prezentăm o varietate de elemente care vor servi ulterior în calitate de bază teoretică pentru un model simplificat de dezvoltare a CT. |
||||||
Cuvinte-cheie competențe de traducere (CT), competenţă strategică, competență comunicativă, competență instrumentalprofesională, competenţă socioculturală, transfer, transpunere, procesul de traducere, model CT, limbă străină, text-sursă (TS), text-țintă (TȚ), translation competence (TC), strategic competence, communicative competence, professional/instrumental competence, socio-cultural competence, transfer, transposition, translation process, TC Model, foreign language, source text (ST), target text (TT) |
||||||
|