Pragmatic Competence: The Speech Act of Request
Закрыть
Articolul precedent
Articolul urmator
751 5
Ultima descărcare din IBN:
2023-12-19 17:43
SM ISO690:2012
CEBOTAROŞ, Viorica. Pragmatic Competence: The Speech Act of Request. In: Abordarea prin competenţe a formării universitare: probleme, soluţii, perspective: Materialele Conferinţei Ştiinţifice Internaţionale consacrată aniversării a 65-a de la fondarea Universităţii de Stat „Alecu Russo” din Bălţi, 25 mai 2011, Bălți. Bălţi: Universitatea de Stat „Alecu Russo" din Bălţi, 2011, pp. 252-254. ISBN 978-9975-50-060-9 .
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
Abordarea prin competenţe a formării universitare: probleme, soluţii, perspective 2011
Conferința "Abordarea prin competenţe a formării universitare: probleme, soluţii, perspective"
Bălți, Moldova, 25 mai 2011

Pragmatic Competence: The Speech Act of Request


Pag. 252-254

Cebotaroş Viorica
 
Universitatea de Stat „Alecu Russo” din Bălţi
 
 
Disponibil în IBN: 23 ianuarie 2020


Rezumat

Pentru a comunica eficient într-o limbă străină nu este de ajuns să cunoaştem sistemul lexical şi gramatical al limbii date. Cu mult mai important se dovedeşte a fi cunoaşterea şi aplicarea regulilor socioculturale caracteristice societăţii limba căreia o studiem. Erorile pragmatice comise de studenţi (chiar şi de cei care posedă o înaltă competenţă lingvistică) demonstrează necesitatea deplasării accentului pe latura pragmatică a învăţării limbii engleze. Transferul pragmatic negativ adesea cauzează eşec în comunicarea interculturală. Acest fapt subliniază că învăţarea unei limbi străine vizează nu doar formarea competenţelor lingvistice, ci şi a celor pragmatice. Deosebirile culturale sunt reflectate foarte bine în actele de vorbire. Formularea rugăminţii reprezintă un exemplu unde cultura engleză diferă considerabil de cea română prin preferinţa pentru strategiile indirecte. Necunoaşterea, şi respectiv, neaplicarea regulilor culturale de formulare a rugăminţii în limba engleză ar putea crea neînţelegeri între un vorbitor nativ şi un reprezentant al culturii române. 

 In order to communicate efficiently in a foreign language it is not enough to know only the vocabulary and the grammar of the given language. Much more important is to know and use the sociocultural rules characteristic of the society whose language we are learning. The pragmatic errors made by students (even by those with a good linguistic competence) stress the importance of teaching the pragmatic aspects of the foreign language. The negative pragmatic transfer often causes misunderstandings in intercultural communication. This fact emphasizes that learning a foreign language does not mean just developing linguistic competence; pragmatic competence turns out to be of paramount importance. Cultural differences are well reflected in speech acts. Formulating a request is an example where the English and the Romanian cultures differ greatly as to the strategies applied. Not knowing and, consequently, not using the cultural rules of formulating a request in English might cause misunderstandings between a native speaker of English and a Romanian person.

Cuvinte-cheie
competenţă, competența pragmatică, rugăminţi, predare,

competence, pragmatic competence, requests, teaching