Circulaţia englezismelor pe domenii de activitate, reflectată în presa periodică din Republica Moldova
Закрыть
Conţinutul numărului revistei
Articolul precedent
Articolul urmator
848 7
Ultima descărcare din IBN:
2023-01-03 13:18
Căutarea după subiecte
similare conform CZU
811.135.1'373.45:070(478) (1)
Балканские романские языки (1483)
Газеты. Пресса. Журналистика (583)
SM ISO690:2012
CĂRUNTU-CARAMAN, Livia. Circulaţia englezismelor pe domenii de activitate, reflectată în presa periodică din Republica Moldova. In: Philologia, 2017, nr. 5-6(293-294), pp. 131-138. ISSN 1857-4300.
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
Philologia
Numărul 5-6(293-294) / 2017 / ISSN 1857-4300 /ISSNe 2587-3717

Circulaţia englezismelor pe domenii de activitate, reflectată în presa periodică din Republica Moldova

Anglicisms circulation in the fields of activity, reflected in the Republic of Moldova periodicals

CZU: 811.135.1'373.45:070(478)

Pag. 131-138

Căruntu-Caraman Livia
 
Institutul de Filologie al AŞM
 
 
 
Disponibil în IBN: 5 ianuarie 2018


Rezumat

Limbile lumii se află într-o continuă interacţiune. În etapa actuală, cea mai mare influenţă exercită engleza, care-şi deleagă unităţi de exprimare în lexicul celorlalte. Limba română, antrenată prin purtătorii săi în actul de apropiere a popoarelor, preia o cantitate însemnată de cuvinte, numite englezisme, adiţionându-le în vocabularul său. Ele se adaptează şi cuprind toate domeniile de activitate. Cum se comportă englezismele în limba română, ne-o demonstrează mass-media din Republica Moldova pe un anumit segment triat pentru investigare.

World languages lies in a continuous interaction. At present, the greatest influence exert English, that delegates units of expression in the vocabulary of other languages. Romanian, trained by its bearers in the act of peoples approaching, takes a significant number of words, called Anglicisms, adding them to its lexis. They are adapted and cover all the fields of activity. How does anglicisms work in Romanian, it demonstrates the mass-media from Republic of Moldova on a particular segment selected for investigation.

Cuvinte-cheie
interacţiune, limba engleză, limba română, englezisme, adaptare, domenii de activitate, mass-media, Republica Moldova,

investigare.

Cerif XML Export

<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<CERIF xmlns='urn:xmlns:org:eurocris:cerif-1.5-1' xsi:schemaLocation='urn:xmlns:org:eurocris:cerif-1.5-1 http://www.eurocris.org/Uploads/Web%20pages/CERIF-1.5/CERIF_1.5_1.xsd' xmlns:xsi='http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance' release='1.5' date='2012-10-07' sourceDatabase='Output Profile'>
<cfResPubl>
<cfResPublId>ibn-ResPubl-57820</cfResPublId>
<cfResPublDate>2017-12-21</cfResPublDate>
<cfVol>293-294</cfVol>
<cfIssue>5-6</cfIssue>
<cfStartPage>131</cfStartPage>
<cfISSN>1857-4300</cfISSN>
<cfURI>https://ibn.idsi.md/ro/vizualizare_articol/57820</cfURI>
<cfTitle cfLangCode='RO' cfTrans='o'>Circulaţia englezismelor pe domenii de activitate, reflectată &icirc;n presa periodică din Republica Moldova</cfTitle>
<cfKeyw cfLangCode='RO' cfTrans='o'>interacţiune; limba engleză; limba română; englezisme; adaptare; domenii de activitate; mass-media; Republica Moldova; investigare.</cfKeyw>
<cfAbstr cfLangCode='RO' cfTrans='o'><p>Limbile lumii se află &icirc;ntr-o continuă interacţiune. &Icirc;n etapa actuală, cea mai mare influenţă exercită engleza, care-şi deleagă unităţi de exprimare &icirc;n lexicul celorlalte. Limba rom&acirc;nă, antrenată prin purtătorii săi &icirc;n actul de apropiere a popoarelor, preia o cantitate &icirc;nsemnată de cuvinte, numite englezisme, adiţion&acirc;ndu-le &icirc;n vocabularul său. Ele se adaptează şi cuprind toate domeniile de activitate. Cum se comportă englezismele &icirc;n limba rom&acirc;nă, ne-o demonstrează mass-media din Republica Moldova pe un anumit segment triat pentru investigare.</p></cfAbstr>
<cfAbstr cfLangCode='EN' cfTrans='o'><p>World languages lies in a continuous interaction. At present, the greatest influence exert English, that delegates units of expression in the vocabulary of other languages. Romanian, trained by its bearers in the act of peoples approaching, takes a significant number of words, called Anglicisms, adding them to its lexis. They are adapted and cover all the fields of activity. How does anglicisms work in Romanian, it demonstrates the mass-media from Republic of Moldova on a particular segment selected for investigation.</p></cfAbstr>
<cfResPubl_Class>
<cfClassId>eda2d9e9-34c5-11e1-b86c-0800200c9a66</cfClassId>
<cfClassSchemeId>759af938-34ae-11e1-b86c-0800200c9a66</cfClassSchemeId>
<cfStartDate>2017-12-21T24:00:00</cfStartDate>
</cfResPubl_Class>
<cfResPubl_Class>
<cfClassId>e601872f-4b7e-4d88-929f-7df027b226c9</cfClassId>
<cfClassSchemeId>40e90e2f-446d-460a-98e5-5dce57550c48</cfClassSchemeId>
<cfStartDate>2017-12-21T24:00:00</cfStartDate>
</cfResPubl_Class>
<cfPers_ResPubl>
<cfPersId>ibn-person-42806</cfPersId>
<cfClassId>49815870-1cfe-11e1-8bc2-0800200c9a66</cfClassId>
<cfClassSchemeId>b7135ad0-1d00-11e1-8bc2-0800200c9a66</cfClassSchemeId>
<cfStartDate>2017-12-21T24:00:00</cfStartDate>
</cfPers_ResPubl>
</cfResPubl>
<cfPers>
<cfPersId>ibn-Pers-42806</cfPersId>
<cfPersName_Pers>
<cfPersNameId>ibn-PersName-42806-2</cfPersNameId>
<cfClassId>55f90543-d631-42eb-8d47-d8d9266cbb26</cfClassId>
<cfClassSchemeId>7375609d-cfa6-45ce-a803-75de69abe21f</cfClassSchemeId>
<cfStartDate>2017-12-21T24:00:00</cfStartDate>
<cfFamilyNames>Căruntu-Caraman</cfFamilyNames>
<cfFirstNames>Livia</cfFirstNames>
</cfPersName_Pers>
</cfPers>
</CERIF>