Conţinutul numărului revistei |
Articolul precedent |
Articolul urmator |
748 10 |
Ultima descărcare din IBN: 2023-05-24 19:07 |
Căutarea după subiecte similare conform CZU |
81'374.2'373.45:1 (1) |
Языкознание и языки. Лингвистика (5046) |
ФИЛОСОФИЯ. ПСИХОЛОГИЯ (4564) |
SM ISO690:2012 BRZEZICKA, Barbara. L’apport de la terminographie a la traduction philosophique. In: Studia Universitatis Moldaviae (Seria Ştiinţe Umanistice), 2014, nr. 10(80), pp. 21-30. ISSN 1811-2668. |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
Studia Universitatis Moldaviae (Seria Ştiinţe Umanistice) | ||||||
Numărul 10(80) / 2014 / ISSN 1811-2668 /ISSNe 2345-1009 | ||||||
|
||||||
CZU: 81'374.2'373.45:1 | ||||||
Pag. 21-30 | ||||||
|
||||||
Descarcă PDF | ||||||
Rezumat | ||||||
Scopul propus în acest articol este de a analiza metodologia aleasă de autorii dicţionarelor filosofice franceze şi poloneze, precum şi a glosarelor elaborate de traducătorii scrierilor filosofice. Poetica traducerii lui Henri Meschonnic se confruntă cu principiile terminologiei moderne. Pornind de la o serie de traduceri filosofice în limba poloneză, vom prezenta şi analiza un model de fişă terminologică. |
||||||
Cuvinte-cheie traducere filosofică, terminografie, fişă terminologică., terminologie, lexicografie, dicţionar, glosar |
||||||
|