Conţinutul numărului revistei |
Articolul precedent |
Articolul urmator |
1053 7 |
Ultima descărcare din IBN: 2023-03-01 11:33 |
SM ISO690:2012 CONDREA, Iraida. Aspecte ale traducerii cuvintelor compuse din rusă în română. In: La Francopolyphonie, 2012, nr. 2(7), pp. 50-55. ISSN 1857-1883. |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
La Francopolyphonie | ||||||
Numărul 2(7) / 2012 / ISSN 1857-1883 | ||||||
|
||||||
Pag. 50-55 | ||||||
|
||||||
Descarcă PDF | ||||||
Rezumat | ||||||
Compound Words, unlike the simple ones, have a more complex structure and a wider semantic content. In different languages, the number of compound words and their
frequency in the communication process is different. In this paper, we compare the characteristics between compound words in Romanian and Russian, we suggest the ways of
compound words translation from Russian into Romanian. |
||||||
Cuvinte-cheie cuvintele compuse, conţinut semantic, modalităţi de traducere., comparaţie |
||||||
|