Comportamentul lingvistic al adolescenţilor rusofoni şi tipurile lingvistice de familie
Закрыть
Conţinutul numărului revistei
Articolul precedent
Articolul urmator
928 8
Ultima descărcare din IBN:
2023-08-16 15:07
SM ISO690:2012
ISTRATI, Marta. Comportamentul lingvistic al adolescenţilor rusofoni şi tipurile lingvistice de familie . In: Philologia, 2011, nr. 1-2(254), pp. 140-151. ISSN 1857-4300.
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
Philologia
Numărul 1-2(254) / 2011 / ISSN 1857-4300 /ISSNe 2587-3717

Comportamentul lingvistic al adolescenţilor rusofoni şi tipurile lingvistice de familie

Pag. 140-151

Istrati Marta
 
Universitatea de Stat din Moldova
 
 
Disponibil în IBN: 16 decembrie 2013


Rezumat

Depending on the spoken languages, the way they are used in the family and the alternative linguistic forms in students’ communication (Russian-speaking students), discovered via an investigation in Ungheni town („Al. Pushkin” High School), with a total of 100 students. There were determined several types of families. The A type is represented by families that communicate only in Russian (18%). In type B are included families that use only Romanian and which is characterized by the lack (or very rare occurrence) of conversational code-switching (5%). In type C are included families where parents and children converse only in Russian and the grandparents (usually only on one line – father/ mother) – in Romanian (16% of the sample). In conclusion, such students are also frequently subjected to situational code-switching. Type D is represented by 23% of students surveyed and characterizes the combination of situational and conversational code-switching because with some family members the student will speak only in Russian/ Romanian and with other members he will resort to mixing Russian and Romanian. The family type E is characterized by mixing situations with all members of the family – 20%.

Cuvinte-cheie
bilingualism, diglossia, mixing,

code-switching