Contactul lingvistic și situața interferențelor lingvistice
Закрыть
Conţinutul numărului revistei
Articolul precedent
Articolul urmator
64 0
Căutarea după subiecte
similare conform CZU
81(091) (3)
Языкознание и языки. Лингвистика (2815)
SM ISO690:2012
BĂLU, Maria Mădălina. Contactul lingvistic și situața interferențelor lingvistice. In: Intertext . 2020, nr. 1-2(53-54), pp. 48-55. ISSN 1857-3711.
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
Intertext
Numărul 1-2(53-54) / 2020 / ISSN 1857-3711

Contactul lingvistic și situața interferențelor lingvistice

Linguistic contact and the situation of linguistic interferences


CZU: 81(091)
Pag. 48-55

Bălu Maria Mădălina
 
Universitatea Liberă Internaţională din Moldova
 
Disponibil în IBN: 1 decembrie 2020


Rezumat

Linguistic contact (interlinear contact) or contact between languages - signifies all situations in which the simultaneous presence of two languages affects the language behavior of the individual (Weinrech); the term refers both to the psycholinguistic function of the individual who possesses more than one language (hence, the bilingual individual) and the bilinear environment in which the individual has to adapt his or her behavior. Contact between languages looks like the pursuit of interference - the reciprocal influence of languages. Degree however, the influence is directly influenced by the linguistic factors: structure and origin. In this respect, two languages closely related to one another or with a very similar structure will influence each other much more strongly than two languages related to one another or typological. Whatever the point of the interest in following the contact between languages, the starting point is always a certain stage of bilingvism. The problem of contact between languages and, implicitly, the problem of bilingualism cannot be studied except on an interdisciplinary basis. The search for research involves an important sociological dimension, because we want to examine the contact between languages and, implicitly, bilingualism, this is, of course, we need to know the sociocultural framework in which we have a cultural and social contact.

Cuvinte-cheie
language, bilingualism, behavior, interdisciplinary, linguistic contact

Dublin Core Export

<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<oai_dc:dc xmlns:dc='http://purl.org/dc/elements/1.1/' xmlns:oai_dc='http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/' xmlns:xsi='http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance' xsi:schemaLocation='http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd'>
<dc:creator>Bălu, M.</dc:creator>
<dc:date>2020-12-01</dc:date>
<dc:description xml:lang='en'><p>Linguistic contact (interlinear contact) or contact between languages - signifies all situations in which the simultaneous presence of two languages affects the language behavior of the individual (Weinrech); the term refers both to the psycholinguistic function of the individual who possesses more than one language (hence, the bilingual individual) and the bilinear environment in which the individual has to adapt his or her behavior. Contact between languages looks like the pursuit of interference - the reciprocal influence of languages. Degree however, the influence is directly influenced by the linguistic factors: structure and origin. In this respect, two languages closely related to one another or with a very similar structure will influence each other much more strongly than two languages related to one another or typological. Whatever the point of the interest in following the contact between languages, the starting point is always a certain stage of bilingvism. The problem of contact between languages and, implicitly, the problem of bilingualism cannot be studied except on an interdisciplinary basis. The search for research involves an important sociological dimension, because we want to examine the contact between languages and, implicitly, bilingualism, this is, of course, we need to know the sociocultural framework in which we have a cultural and social contact.</p></dc:description>
<dc:source>Intertext  53-54 (1-2) 48-55</dc:source>
<dc:subject>language</dc:subject>
<dc:subject>bilingualism</dc:subject>
<dc:subject>behavior</dc:subject>
<dc:subject>interdisciplinary</dc:subject>
<dc:subject>linguistic contact</dc:subject>
<dc:title><p>Contactul lingvistic și situața interferențelor lingvistice</p></dc:title>
<dc:type>info:eu-repo/semantics/article</dc:type>
</oai_dc:dc>