Conţinutul numărului revistei |
Articolul precedent |
Articolul urmator |
535 12 |
Ultima descărcare din IBN: 2024-04-07 15:47 |
Căutarea după subiecte similare conform CZU |
371.3:811.1/.2'25 (1) |
Воспитание. Обучение. Образование (14210) |
Языки (3201) |
SM ISO690:2012 GOLUBOVSCHI, Oxana. Traducerea – instrument optim de transferare a conținutului de idei în comunicarea interculturală. In: Studia Universitatis Moldaviae (Seria Ştiinţe ale Educației), 2020, nr. 5(135), pp. 91-97. ISSN 1857-2103. DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.3967110 |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
Studia Universitatis Moldaviae (Seria Ştiinţe ale Educației) | ||||||
Numărul 5(135) / 2020 / ISSN 1857-2103 /ISSNe 2345-1025 | ||||||
|
||||||
DOI:https://doi.org/10.5281/zenodo.3967110 | ||||||
CZU: 371.3:811.1/.2'25 | ||||||
Pag. 91-97 | ||||||
|
||||||
Descarcă PDF | ||||||
Rezumat | ||||||
De secole, sarcinile de traducere au constituit cea mai mare parte a tuturor exercițiilor pentru învățarea unei limbi străine, dar disciplina Traducere este una destul de tânără. În articol este abordată problema privind precizarea conceptului de traducere și utilizarea acestuia la orele de limba străină. Scopul acestui articol este de a atrage atenția asupra rolului tra-ducerii în predarea limbilor străine și în învățarea limbilor străine. Lucrarea de față investighează efectele unor tehnici și metode asupra dezvoltării unor abilități în traducere, precum și importanța dezvoltării competenței de traducere la orele de LS, întrucât instruirea în traducere a primit puțină atenție |
||||||
Cuvinte-cheie limbă străină (LS), competențe de traducere (CT), transfer, transpunere, text sursă (TS), text țintă (TȚ), limbă sursă (LS), limbă țintă (LȚ), foreign language (FL), translation competences (TC), source language (SL), target language (TL), transfer, transposition, source text (ST), target text (TT) |
||||||
|