Топонимы в песенном фольклоре болгар Молдовы и Украины как номинация «своего» и «чужого» пространства
Închide
Articolul precedent
Articolul urmator
563 9
Ultima descărcare din IBN:
2024-04-23 17:30
Căutarea după subiecte
similare conform CZU
398.8(=163.2'373.21(478+477) (1)
Folclor propriu-zis (721)
SM ISO690:2012
КАРА, Надежда. Топонимы в песенном фольклоре болгар Молдовы и Украины как номинация «своего» и «чужого» пространства. In: Patrimoniul cultural de ieri – implicații in dezvoltarea societatii durabile de maine: dedicată zilelor europene ale patrimoniului, Ed. 1, 23-24 septembrie 2019, Chişinău. Chișinău, Republica Moldova: Biblioteca Naţională a Republicii Moldova, 2019, Ediția 1, p. 96. ISBN 978-9975-3290-4-0.
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
Patrimoniul cultural de ieri – implicații in dezvoltarea societatii durabile de maine
Ediția 1, 2019
Conferința "Patrimoniul cultural de ieri – implicații în dezvoltarea societății durabile de mâine"
1, Chişinău, Moldova, 23-24 septembrie 2019

Топонимы в песенном фольклоре болгар Молдовы и Украины как номинация «своего» и «чужого» пространства

CZU: 398.8(=163.2'373.21(478+477)

Pag. 96-96

Кара Надежда
 
Институт культурного наследия
 
 
Disponibil în IBN: 27 februarie 2020


Rezumat

В фольклорных текстах разного жанра пространство – важная часть картины мира, отражающая рамки существования человека в мире. Осмысление пространства антропоцентрично, т. е. отражает точку зрения человека, находящегося в центре пространства и познающего его. Одним из маркеров пространства в фольклоре являются топонимы. В песенном фольклоре болгар Молдовы и Украины кроме традиционных для фольклора метрополии топонимов (Балкан, Дунав. Търново и т. д.) встречаются и топонимы, связанные с жизнью болгар-переселенцев (диаспоры) в Бессарабии. В общей сложности нами отмечено более 20 топонимов, называющих города, села, реки. В текстах песен топонимы, связанные с Бессарабией, семантизируются, аксиологичны и получают определенную коннотацию и отчасти символическое значение. Основной принцип семантизации – «свое – чужое» пространство. Как правило, «своим» является пространство, связанное с топонимией сел (Вайсал, купоран, московей, таракли, трояна, Шикирлия). Пространство «чужое» – город (Аккерман, Бендер, Вълканешт, Кишинев, Кахул, Одесса). В песнях историческая память воспроизводит реальные события – радостные и тяжелые, которые накладывают на соответствующий топоним знак «добра» или «зла». Происходит символическое освоение переселенцами нового пространства через аксиологическую нагруженность топонимов. Село – это «свой» мир, место, где человек живет в своем доме и в своей семье, в которой могут быть радости и распри. Это место и вне дома – но расширенное «свое» пространство. Здесь человек встречает свою судьбу, ищет свою «половину» – на «хоро, седянки», где собираются молодые. Город – это место, отправляясь куда, человек может пропасть и не вернуться (в город отправляются для сборов на войну, на заработки, за покупками к свадьбе); это место, где бывают бунты. Все сюжетные моменты, связанные с конкретными местами – одновременно и память о конкретных событиях, и осмысление этих событий в оппозиции «добро – зло». В структуре аксиологической модели фольклорного мира ядерными категориями, выполняющими функцию ценностной регламентации, становятся категории «пространство» и «время». В необрядовом фольклоре гармоничные состояния мира возможны только в «своем» пространстве, в качестве которого в жанре лирической песни выступает традиционный мир дома, семьи. Выход за пределы этого мира рассматривается как недобровольный, следовательно, приводит к нарушению гармонии (дисгармонично «чужое» пространство).