Expresii româneşti care redau ideea de acumulare monetară şi modalităţile de plată (I)
Închide
Articolul precedent
Articolul urmator
712 9
Ultima descărcare din IBN:
2023-01-13 13:05
Căutarea după subiecte
similare conform CZU
81'373.7'374.2:737.1(091) (1)
Lingvistică. Limbi (5021)
Arte plastice (429)
SM ISO690:2012
CROITORU, Costin. Expresii româneşti care redau ideea de acumulare monetară şi modalităţile de plată (I). In: Simpozion de numismatică : Programul şi rezumatele comunicărilor, Ed. 18, 24-25 octombrie 2019, Chişinău. Chişinău: 2019, Ediţia 18, pp. 44-45. ISBN 978-9975-87-536-3 .
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
Simpozion de numismatică
Ediţia 18, 2019
Simpozionul "Simpozion de numismatică "
18, Chişinău, Moldova, 24-25 octombrie 2019

Expresii româneşti care redau ideea de acumulare monetară şi modalităţile de plată (I)

CZU: 81'373.7'374.2:737.1(091)

Pag. 44-45

Croitoru Costin
 
Muzeul „Carol I”, or. Brăila, România
 
 
Disponibil în IBN: 18 februarie 2020


Rezumat

Banii au apărut în mod spontan pe o anumită treaptă de dezvoltare a societăţii, ca o consecinţă a relaţiilor de schimb. Iniţierea acestui nou etalon în cadrul activităţilor comerciale, dincolo de apariţia proceselor de falsificare, a fost urmată firesc şi de dezvoltarea unei terminologii specifice, oarecum unitare în ceea ce priveşte raportarea la un anumit spaţiu şi timp istoric şi ulterior reflectată popular în diverse expresii, enunţuri ori îmbinări de cuvinte, ce reprezintă tot atâtea moduri de exprimare a mentalului românesc, relativ la această chestiune. Etalonul, diferit de la o perioadă la alta, ca valoare, sursă emitentă (zloţii ungureşti sau tătăreşti, grivnele/rublele ruseşti, florini austrieci, dinari, groşii polonezi sau ruseşti, piaştrii şi  paralele turceşti, talerii nemţeşti etc.) şi în ultimă instanţă aspect tridimensional (însuşiri metalografice – greutate, diametru, nominal – avers, revers) este raportat generic la termenul ban, luând în consideraţie aici întreaga sa serie sinonimică: monedă, fisă, bancnotă etc., dar şi para, şfanţ, gologan, leţcaie, pol, crăiţar etc., cum se vede, parţial datorate denumirii unor monede (mai) populare în spaţiul românesc. În intervenţia propusă vom analiza unii termeni şi expresii cu trimiteri la elemente numismatice. Enunţurile asupra cărora ne-am oprit sunt construite, în general, în jurul unei unităţi monetare a cărei valoare este exprimată prin raportarea la semnificaţii strict tehnice. Pentru a înţelege sensul acestor „solidarizări” lexicale, am insistat asupra conceptului iniţial, tehnic, urmărind apoi pe această filieră, îmbinările mai complexe de cuvinte care înfăţişează figurat o noţiune, un concept. În cadrul acestei prime contribuţii, pentru a facilita urmărirea pe viitor a acestora, neam concentrat asupra seriei care redă ideea de acumulare monetară şi modalităţile de plată.