Conţinutul numărului revistei |
Articolul precedent |
Articolul urmator |
1089 8 |
Ultima descărcare din IBN: 2021-04-13 15:36 |
Căutarea după subiecte similare conform CZU |
801.7:091 (1) |
Studii și științe auxiliare ale filologiei (73) |
Manuscrise. Opere rare și prețioase (115) |
SM ISO690:2012 VARIOT, Estelle. L’accès aux manuscrits roumains comme étape fondamentale dans la connaissance de l’évolution des langues : l’exemple des Enseignements de Neagoe Basarab à son fils Théodose. In: Intertext , 2019, nr. 1-2(49-50), pp. 93-104. ISSN 1857-3711. |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
Intertext | ||||||
Numărul 1-2(49-50) / 2019 / ISSN 1857-3711 /ISSNe 2345-1750 | ||||||
|
||||||
CZU: 801.7:091 | ||||||
Pag. 93-104 | ||||||
|
||||||
Descarcă PDF | ||||||
Rezumat | ||||||
The romanian manuscript 109 that corresponds to The teachings of Neagoe Basarab to his son Theodosie which we acceded constitutes a significant evidence of the specifities of Romanian documents written in the Cyrillic alphabet and of the techniques that were used by copyists and typographers in order to come from one tongue, in this case, Slavonic, into another one, Romanic, in the eastern part of Europe. Thus, the written form used in the manuscript and, particularly, in « Poveste pentru marele Costandin împărat » reveals, by a careful searching of all the letters and their comparison with its Slavonic equivalent, the existence of noteworthy features. They confirm that Romanian at the time when this manuscript was written is at a stage when most of the parts of speech are established but carry on with their phonological, morphological, lexical and syntactic evolutions and that this tongue is at the crossroads of the eastern and western parts of Europe. |
||||||
Cuvinte-cheie Neagoe, Basarab, philology, manuscript, original script, transliterate. |
||||||
|