Conţinutul numărului revistei |
Articolul precedent |
Articolul urmator |
602 15 |
Ultima descărcare din IBN: 2021-09-07 03:13 |
SM ISO690:2012 GUBAN, Svetlana. Consideraţii asupra infinitivului postnominal. In: Studia Universitatis Moldaviae (Seria Ştiinţe Umanistice), 2008, nr. 10(20), pp. 82-88. ISSN 1811-2668. |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
Studia Universitatis Moldaviae (Seria Ştiinţe Umanistice) | |||||
Numărul 10(20) / 2008 / ISSN 1811-2668 /ISSNe 2345-1009 | |||||
|
|||||
Pag. 82-88 | |||||
|
|||||
Descarcă PDF | |||||
Rezumat | |||||
Analysant l’infinitif en fonction de complément du nom en roumain et en français, on observe qu’il apparaît dans les deux langues, mais sa distribution en français est nettement différente. L’infinitif en fonction de complément du nom apparaît, autant en roumain qu’en français, le plus souvent précédé par la préposition de, auprès d’un nombre limité de substantifs abstraits, tels: la possibilité, le but, la méthode etc. L’unique dissemblance consiste en ce que l’infinitif roumain est accompagné encore par une préposition: a. Donc, la séquence tétranomique roumaine Subst. de a V(Inf.) est équivalente avec celle trinomique française Subst. de V (Inf.). L’infinitif postnominal peut être aussi précédé par d’autres prépositions: pentru (=pour), spre (=pour), fără (=sans). Un phénomène spécifique au français est l’infinitifcomplément du nom accompagné par la préposition à, qui détermine autant de noms abstraits (travail à accomplir), que concrets (machine à écrire), ayant le plus souvent comme équivalent roumain une forme verbale spécifique: le supin
(lucru de făcut, maşină de cusut), mais aussi un nom, adjectif, verbe ou une subordonnée. |
|||||
|