Conţinutul numărului revistei |
Articolul precedent |
Articolul urmator |
793 7 |
Ultima descărcare din IBN: 2023-06-28 22:20 |
SM ISO690:2012 HODENCO, Elena. Rigorile traducerii din limba franceză în română a termenilor de horticultură, agronomie şi viticultură. In: Studia Universitatis Moldaviae (Seria Ştiinţe Umanistice), 2007, nr. 10, pp. 232-234. ISSN 1811-2668. |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
Studia Universitatis Moldaviae (Seria Ştiinţe Umanistice) | ||||||
Numărul 10 / 2007 / ISSN 1811-2668 /ISSNe 2345-1009 | ||||||
|
||||||
Pag. 232-234 | ||||||
|
||||||
Descarcă PDF | ||||||
Rezumat | ||||||
The translation of horticulture terms from French into Romanian is not so easy. Though the Romanian and French languages have a lot of similarities. The terms by specialty require high knowledge both in linguistics and in the branch named above. One very often must consult the specialists in horticulture for doing an adequate translation. |
||||||
|