Englezismele în presa periodică din Republica Moldova
Închide
Articolul precedent
Articolul urmator
471 2
Ultima descărcare din IBN:
2022-04-19 16:12
SM ISO690:2012
CĂRUNTU-CARAMAN, Livia. Englezismele în presa periodică din Republica Moldova. In: Tendinţe contemporane ale dezvoltării ştiinţei: viziuni ale tinerilor cercetători, Ed. 4, 10 martie 2015, Chișinău. Chișinău, Republica Moldova: Universitatea Academiei de Ştiinţe a Moldovei, 2015, Ediția 4, T, p. 108.
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
Tendinţe contemporane ale dezvoltării ştiinţei: viziuni ale tinerilor cercetători
Ediția 4, T, 2015
Conferința "Tendinţe contemporane ale dezvoltării ştiinţei: viziuni ale tinerilor cercetători"
4, Chișinău, Moldova, 10 martie 2015

Englezismele în presa periodică din Republica Moldova


Pag. 108-108

Căruntu-Caraman Livia
 
Institutul de Filologie al AŞM
 
 
Disponibil în IBN: 18 februarie 2019



Teza

Limba este un fenomen social complex, ce se află într-o continuă evoluție în conformitate cu progresul societății umane și transformările din viața materială și spirituală a unei colectivități lingvistice. În aceste condiții, modernizarea lexicului unei limbi este un proces fundamental și ineluctabil. Datorită acestui fapt, de-a lungul istoriei limba a permis pătrunderea continuă a neologismelor, începând cu slavonismele, maghiarismele, turcismele, grecismele, turcismele, franțuzismele și mai recent englezismele. În prezent, mai ales datorită procesului de europenizare, influența limbii engleze devine fenomen lingvistic internațional. Deoarece această tendință, de a fi în pas cu moda timpului, persistă și pe plan lingvistic, mass-media încurajează tot mai mult frecvența folosirii împrumuturilor de origine engleză. În acest fel, în ultimii ani, pe paginile periodicelor apar tot mai multe englezisme, dar, de cele mai multe ori, necunoașterea normelor literare de ortografie și ortoepie ale acestora favorizează utilizarea lor în diverse forme eronate. Astfel, mai ales pe noi, specialiştii, ar trebui să ne pună în gardă acest fenomen. Să acceptăm cuvintele străine necesare, dar să le lăsăm să se impună ele singure în comunicarea noastră, fie că sunt asimilate, autohtonizate, fie păstrându-și forma lor sonoră maternă pentru a ne demonstra un nivel ridicat de cultură lingvistică. Așadar ne propunem ca scop analiza lingvistică complexă a împrumuturilor de origine engleză în periodicele din Republica Moldova și România în ultimii ani. Vrem să stabilim corectitudinea și frecvența utilizării lor în presa scrisă de la noi și să efectuăm un studiu comparativ al acestui fenomen lingvistic în publicațiile din cele două țări. Sperăm ca această lucrare să fie un ajutor sigur pentru specialiștii în diverse ramuri lingvistice la studierea lexicologiei, foneticii, gramaticii, istoriei limbii și etimologiei.