Разновидности турецкого блюда «чулама» в системе питания народов Юго-Восточной Европы
Închide
Articolul precedent
Articolul urmator
1756 5
Ultima descărcare din IBN:
2023-05-16 16:20
SM ISO690:2012
СОРОЧЯНУ, Евдокия. Разновидности турецкого блюда «чулама» в системе питания народов Юго-Восточной Европы. In: Viaţa cotidiană în spaţiul Est-European din cele mai vechi timpuri până în prezent: abordări interdisciplinare, Ed. 1, 30 octombrie 2018, Chișinău. Chișinău, Republica Moldova: Institutul Patrimoniului Cultural, 2018, pp. 93-94. ISBN 978-9975-84-058-3.
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
Viaţa cotidiană în spaţiul Est-European din cele mai vechi timpuri până în prezent: abordări interdisciplinare 2018
Conferința "Viaţa cotidiană în spaţiul Est-European din cele mai vechi timpuri până în prezent: abordări interdisciplinare"
1, Chișinău, Moldova, 30 octombrie 2018

Разновидности турецкого блюда «чулама» в системе питания народов Юго-Восточной Европы


Pag. 93-94

Сорочяну Евдокия
 
Институт культурного наследия АНМ
 
 
Disponibil în IBN: 10 noiembrie 2018



Teza

Турецкое блюдо чулама (cullama) еще в средневековье было широко распространено у многих балканских народов. Это густая мучная похлебка, употребляемая у разных народов в виде различных блюд, а именно: как мучной суп и/или как соус к мясу. Объясняется это тем, что изначально в турецком языке (и в его диалектах) под названием cullama были представлены различные блюда: 1) густая мучная похлебка; 2) мучное блюдо с жареным мясом кролика/ягненка; 3) мясо, запеченное в тесте; 4) тушеная ножка. Этнолингвистический анализ термина чулама в гагаузском, болгарском и румынском языках в сопоставлении с исходным – турецким языком дает возможность определить пути заимствования как самого блюда, так и его названия в каждом из данных языков и культур, а также раскрыть его этимологию. Технология приготовления гагаузской чуламы наиболее сходна с турецкой. В разных гагаузских диалектах сохранены первые три вида турецких блюд с названием cullama. В обоих языках название блюда соотносится с глаголом cullamaa ‘покрывать попоной’ (от араб. cull – ‘попона’). Оно образовано на основе метафорического переноса значения глагола на главное действие при приготовлении блюда – ‘покрывать мясо густым соусом из муки; что-либо запечь в тесте’. Молдаванам кулинарный термин чулама известен со значением ‘птица, грибы в белом соусе’. У румын чуламой (ciulama) называют дичь (или баранина, курица) в белом соусе. Его готовят не только из мяса, но и из грибов, картофеля с добавлением овощей (лук, морковь) и пряностей (в классической технологии приготовления чуламы отсутствуют овощи и зелень). Чулама распространена и в некоторых районах Северной Болгарии. Отличительной особенностью болгарской чуламы является то, что готовят ее из говядины и называют каша чолама. Болгарские источники отмечают ее как блюдо из румынской кухни.