Linguistic Strategies of Translating English Idioms Including “Colour” into Romanian and Russian
Închide
Articolul precedent
Articolul urmator
663 15
Ultima descărcare din IBN:
2023-05-29 12:39
SM ISO690:2012
CAMENEVA, Zinaida. Linguistic Strategies of Translating English Idioms Including “Colour” into Romanian and Russian. In: Interconexiunea paradigmelor didactice şi metodologice în predarea limbilor străine, 21 ianuarie 2015, Chișinău. Chișinău, Republica Moldova: Universitatea Liberă Internațională din Moldova, 2015, Ediția 5-a, pp. 26-37. ISBN 978-9975-124-90-4.
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
Interconexiunea paradigmelor didactice şi metodologice în predarea limbilor străine
Ediția 5-a, 2015
Seminarul "Interconexiunea paradigmelor didactice şi metodologice în predarea limbilor străine"
Chișinău, Moldova, 21 ianuarie 2015

Linguistic Strategies of Translating English Idioms Including “Colour” into Romanian and Russian


Pag. 26-37

Cameneva Zinaida
 
Universitatea Liberă Internaţională din Moldova
 
 
Disponibil în IBN: 15 octombrie 2018


Rezumat

The aim of the investigation is to select from different monolingual and bilingual dictionaries the combinations containing in their composition the names of colours (8 colours), determine whether the given combination is a free combination or an idiom, also to give their translation by using different linguistic strategies.

Cuvinte-cheie
monolingual and bilingual dictionaries, linguistic strategies of translation, treasury of culture, non-idiomatic expression, borrowing, cultural and lexical diversities,

spoken language, paraphrasing, comparison