The early ethnic history of bulaestian dialect speakers through the issue of asynchronous VN-reflexes in the Ukrainian dialectal continuum
Închide
Conţinutul numărului revistei
Articolul precedent
Articolul urmator
848 2
Ultima descărcare din IBN:
2018-11-13 09:48
Căutarea după subiecte
similare conform CZU
39:811.161.2'28(478-22) (1)
Antropologie culturală. Ethnografie. Obiceiuri. Tradiții. Datini. Mod de viață. Folclor (2219)
Limbi slave (slavone) de Est (Limba rusă, Limba ucrainiană, Limba bielorusă) (363)
SM ISO690:2012
ROMANCHUK, Aleksey. The early ethnic history of bulaestian dialect speakers through the issue of asynchronous VN-reflexes in the Ukrainian dialectal continuum. In: Revista de Etnologie şi Culturologie, 2017, nr. 22, pp. 68-71. ISSN 1857-2049.
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
Revista de Etnologie şi Culturologie
Numărul 22 / 2017 / ISSN 1857-2049 /ISSNe 2537-6152

The early ethnic history of bulaestian dialect speakers through the issue of asynchronous VN-reflexes in the Ukrainian dialectal continuum

Istoria etnică timpurie a purtătorilor graiului bulăieştean în contextul problemei VN-reflexelor asincrone în continuumul dialectal ucrainean

Ранняя этническая история носителей булаештского говора в контексте проблемы асинхронных VN-рефлексов в украинском диалектном континууме

CZU: 39:811.161.2'28(478-22)

Pag. 68-71

Romanchuk Aleksey
 
Institute of Cultural Heritage of the Academy of Sciences of Moldova
 
 
Disponibil în IBN: 12 februarie 2018


Rezumat

The asynchronous VN-reflexes (Bulaestian /ч’iндреǐ/ ‘generous’ presents a clear example) in the Ukrainian dialects were in depth considered by P. E. Hritsenko and were clearly explained as a “phonetic polonism”. Well, the question is when and how this phenomena appeared in the Bulaestian dialect? We should consider the following facts here: 1) in general, polonisms are presented in the Bulaestian dialect by some early examples mainly; 2) the great part of polonisms known in other Ukrainian dialects are absent in the Bulaestian one; 3) Polish szczodry ‘generous’ do not demonstrate any VN-reflex; 4) we see some analogies (шандрий, чандрий) in some other south-western Ukrainian dialects; 5) it is unlikely that these analogies appeared independently at all (at least that concerns the forms чандрий and чeндрий); 6) anyway, it is obviously impossible to get the Bulaestian variant neither from чандрий (conversely, чандрий appeared as a result of /e/ to /a/ transition from чeндрий), nor, more over, from шандрий (as it demonstrates, in addition, a loss of /ч/ from the initial /шч/). So, the phonetic form /ч’iндреǐ/ is an archaic one and reflects some early times of ethnic and linguistic history of Bulaestians. 

Manifestările VN-reflexelor asincrone (ca exemplu al cărora serveşte cuvantul bulăieştean ч’iндреǐ generos’) in continuumul lingvistic ucrainean au fost detaliat studiate de P. Griţenko. Acestea, fără indoială, trebuie explicate ca „polonism fonetic”. Dar in ce mod şi cand acest fenomen a apărut in graiul bulăieştean? Trebuie să luăm in considerare următoarele circumstanţe: 1) in graiul bulăieştean polonismele sunt prezentate, in genere, ca un strat de imprumuturi foarte timpurii; 2) cea mai mare parte a polonismelor, prezentate in alte graiuri ucrainene, lipsesc in graiul bulăieştean; 3) cuvantul polonez szczodry, ’generos’ demonstrează lipsa VN-reflexului; 4) observăm un şir de analogii (шандрий, чандрий) şi in alte dialecte ucrainene sud-vestice; 5) este puţin probabil ca aceste forme analoage să fi apărut absolut independent (cel puţin чандрий şi чeндрий); 6) in orice caz, forma bulăieşteană, evident, nu poate fi dedusă nici din чандрий (invers, чандрий – este forma apărută din чендрий ca rezultat al tranziţiei /e/ in /a/ ), şi nici din шандрий (unde, in plus, urmărim dispariţia /ч/ din iniţialul /шч/). Prin urmare, apariţia cuvantului bulăieştean /ч’iндреǐ/ marchează etape timpurii ale istoriei etnice şi lingvistice a purtătorilor graiului bulăieştean.

Проявления асинхронных VN-рефлексов (примером которых является и булаештское ч’iндреǐ ‘щедрый’) в украинском языковом континууме были тщательно рассмотрены П. Е. Гриценко. И их, безусловно, следует объяснять как «фонетический полонизм». Но когда и каким образом этот феномен появляется в булаештском говоре? Мы должны иметь здесь в виду следующие обстоятельства: 1) в булаештском говоре полонизмы представлены в основном очень ранним пластом заимствований; 2) основная масса полонизмов, представленных в прочих украинских говорах, в булаештском говоре отсутствует; 3) польское szczodry ‘щедрый’ демонстрирует отсутствие VN-рефлекса; 4) мы видим ряд аналогий (шандрий, чандрий) и в некоторых других юго-западных украинских диалектах; 5) маловероятно, чтобы эти аналогичные формы возникли совершенно независимо (по крайней мере, что касается чандрий и чeндрий); 6) в любом случае, булаештская форма, очевидно, не может быть выведена ни из чандрий (наоборот, чандрий – это форма, возникшая из чендрий в результате перехода /e/ в /a/), ни, тем более, из шандрий (где, вдобавок, мы наблюдаем исчезновение /ч/ из инициального /шч/). Следовательно, возникновение булаештского /ч’iндреǐ/ маркирует ранние этапы этнической и языковой истории носителей булаештского говора

Cuvinte-cheie
VN-reflexes,

dialectology, ethnology, history, Ukrainians, Moldova, Middle Ages.