Conţinutul numărului revistei |
Articolul precedent |
Articolul urmator |
807 6 |
Ultima descărcare din IBN: 2022-11-23 22:45 |
Căutarea după subiecte similare conform CZU |
811.111:32 (2) |
Limba engleză (672) |
Politică (2934) |
SM ISO690:2012 CAMENEVA, Zinaida. Phraseological Units Connected by Subordination in Political Discourse. In: Intertext , 2016, nr. Ed. sp, pp. 158-165. ISSN 1857-3711. |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
Intertext | ||||||
Numărul Ed. sp / 2016 / ISSN 1857-3711 /ISSNe 2345-1750 | ||||||
|
||||||
CZU: 811.111:32 | ||||||
Pag. 158-165 | ||||||
|
||||||
Descarcă PDF | ||||||
Rezumat | ||||||
English is a language of the open society. In this context, English has a political and “cultural” as well as a functional value. English as the foremost medium of international communication at present is called upon to mediate more cultural and cross-cultural concepts than in the past. Its long history brought to the accumulation of a special layer – phraseology: the basic peculiarity of phraseologisms being the fact that their meaning is not the sum of their components. The “cultural background” in language teaching has, for a number of reasons, recently moved to the foreground: there is renewed interest in subjects as varied as the politics of the national language policy, and the ideology of textbooks, their contents. Under cultural value we understand different kinds of phraseological units. The article is dedicated to the phraseological units used in the political texts. These units are derived from the culture of the nation and from day-to-day life. They pervade English with a peculiar flavor and give it an astounding variety, a bright character and colour. They help language learners understand English culture, penetrate into customs and lifestyle of the English people, make a deeper insight into the English history. Learning phraseological units presents many difficulties to the English learners, primarily because they don’t know the culture and history behind English phraseological units. Indeed, they find phraseological units very problematic both for understanding and memorizing. Newspaper articles are vivid examples of the daily use of phraseological units not only by journalists but also by politicians in their discourses or speeches which are transmitted by journalists’ efforts. In conclusion we can say that the presence of a particular group of phraseological units, namely, of the political phraseological units in English proves the fact of their great role in this language. The elements of the phraseological units are connected by subordination and are not translated word by word that is why they are introduced in a special glossary. |
||||||
Cuvinte-cheie subordination, phraseological unit, politicians, journalists, linguistic matters, political phraseological units |
||||||
|