Cărţi vest-europene în Basarabia: căi de difuzare şi control guvernamental (1812-1862)
Închide
Conţinutul numărului revistei
Articolul precedent
Articolul urmator
709 1
Ultima descărcare din IBN:
2019-05-20 11:32
Căutarea după subiecte
similare conform CZU
94(478)”1812-1862” (1)
Istoria Moldovei. Republica Moldova (67)
SM ISO690:2012
EMILCIUC, Andrei. Cărţi vest-europene în Basarabia: căi de difuzare şi control guvernamental (1812-1862). In: Tyragetia. Serie nouă, 2013, nr. 2(22), pp. 31-54. ISSN 1857-0240.
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
Tyragetia. Serie nouă
Numărul 2(22) / 2013 / ISSN 1857-0240 /ISSNe 2537-6330

Cărţi vest-europene în Basarabia: căi de difuzare şi control guvernamental (1812-1862)
CZU: 94(478)”1812-1862”

Pag. 31-54

Emilciuc Andrei
 
Muzeul Naţional de Istorie a Moldovei
 
 
Disponibil în IBN: 15 martie 2015


Rezumat

In addressing the issue of the circulation of West-European books in Bessarabia we analyzed especially archival sources, mainly the Fund 2 – The Offi ce of the Governor of Bessarabia, of the National Archive of Republic of Moldova, which contains relevant information on ways of distribution of West-European literature and governmental measures adopted in order to prevent the public access to the works which violated the Russian law of censorship. The cases we review in the article prove the fact that French, German or English literature was insufficiently distributed in the Russian Empire, and that’s why Romanian Principalities, or Hapsburg Empire were an attractive source of purchasing it. From the analysis of the titles fi lled in the customs-blanks that were sent to Censorship Committee for Foreign Books in Sankt Petersburg, we noticed that the most West-European books reaching Bessarabia were literary and encyclopedic writings that were brought for the purpose of recreational reading and/ or the completing of personal libraries. But there were also cases when West-European books were brought for scientific and professional purposes. In conclusion, we can say that West-European books circulated in Bessarabia due to predilection of local society for the French and German literature. Of course in addition to these arguments, it is to be reminded that southern Bessarabia was colonized by Germans, Swiss, Polish, Bulgarians, etc., something which definitely generated greater demand for this kind of literature. Being a border province Bessarabia had multiple ways of penetrations of western writings, either by terrestrial ways, from the Habsburg Empire or Romanian Principalities, or by sea – from the rest of Europe. Also very close to Bessarabia there was situated the city port of Odessa, a cosmopolitan center of the Russian Empire’s international trade on the Black Sea. However, we shall mention that the Russian government control, meant to prevent the intrusion of „harmful ideas”, limited to a large extent the circulation of West-European books in Bessarabia.

При рассмотрении вопроса о распространении западноевропейских книг в Бессарабии мы проанализировали в основном архивные источники, главным образом Фонд 2 – «Канцелярия губернатора Бессарабии» Национального архива Республики Молдова, который содержит информацию о путях распространения западноевропейской литературы и о правительственных мерах, принятых для предотвращения общественного доступа к книгам, подпадающим под действие российского закона о цензуре. Случаи, которые мы рассматривали в этой статье, свидетельствуют о том, что продававшаяся в Российской империи французская, немецкая или английская литература не покрывала существовавшего на неё спроса, а потому румынские княжества, а также Габсбургская империя, были привлекательным источником для её покупки. Из названий книг, фигурирующих в таможенных формулярах, отправлявшихся в Комитет иностранной цензуры в Санкт-Петербурге, можно заметить, что большинство западноевропейских книг, находившихся в обращении в Бессарабии, были литературными и энциклопедическими сочинениями, которые привозились для развлекательного чтения и/или пополнения личных библиотек. Но были и случаи, когда западноевропейские книги привозились в научных и профессиональных целях. В заключение можно сказать, что западноевропейские книги находили спрос в Бессарабии благодаря приверженности местного общества к французской и немецкой литературе. В дополнение к этому необходимо заметить, что Южная Бессарабия была колонизирована немцами, швейцарцами, поляками, болгарами и т.д., что также было причиной повышенного спроса на западноевропейскую литературу. Существовало несколько путей проникновения западноевропейских книг в Бессарабию: либо по суше, из румынских княжеств или Габсбургской империи, либо по морю из остальных стран Европы. Кроме того, очень близко к Бессарабии располагался главный центр международной торговли Российской империи на Черном море – город-порт Одесса, известный своим kосмополитическим населением. Тем не менее, следует отметить, что правительственный надзор, имевший целью предотвращение проникновения «вредных идей», в значительной мере ограничивал распространение западноевропейских книг в Бессарабии.