Dimensiunea diacronică şi sincronică a traducerii auctoriale în spaţiul literar românesc
Închide
Conţinutul numărului revistei
Articolul precedent
Articolul urmator
878 15
Ultima descărcare din IBN:
2023-02-06 13:01
Căutarea după subiecte
similare conform CZU
81'255=135.1 (2)
Lingvistică. Limbi (5046)
SM ISO690:2012
RÂBACOV, Ghenadie. Dimensiunea diacronică şi sincronică a traducerii auctoriale în spaţiul literar românesc. In: Intertext , 2014, nr. 1-2(30), pp. 210-216. ISSN 1857-3711.
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
Intertext
Numărul 1-2(30) / 2014 / ISSN 1857-3711 /ISSNe 2345-1750

Dimensiunea diacronică şi sincronică a traducerii auctoriale în spaţiul literar românesc
CZU: 81'255=135.1

Pag. 210-216

Râbacov Ghenadie
 
Universitatea Liberă Internaţională din Moldova
 
 
Disponibil în IBN: 30 aprilie 2014


Rezumat

The article is devoted to the history of self-translation, a complex creative act when the translator meets the author in the same person. The author studies the evolution of this phenomenon in Romania, Republic of Moldova and Diaspora from synchronic and diachronic point of view and emphasizes the most prolific Romanian writers who universalized their literary activity by means of own translations.

Cuvinte-cheie
self-translation, creation, universalization,

auctorial translation, biglossic literature