Conţinutul numărului revistei |
Articolul precedent |
Articolul urmator |
866 13 |
Ultima descărcare din IBN: 2024-02-04 11:52 |
SM ISO690:2012 STOIANOVA, Inga. Aspecte pragmatice ale traducerii juridice:
publicul vizat şi clasificarea receptorilor
. In: Intertext , 2012, nr. 3-4(24), pp. 70-74. ISSN 1857-3711. |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
Intertext | ||||||
Numărul 3-4(24) / 2012 / ISSN 1857-3711 /ISSNe 2345-1750 | ||||||
|
||||||
Pag. 70-74 | ||||||
|
||||||
Descarcă PDF | ||||||
Rezumat | ||||||
În prezentul articol este abordată problema traducerii juridice din aspect pragmatic. Se menţionează că traducerea calitativă a unui text juridic depinde de tipul textului, scopul iniţial al comunicării, potenţialul pragmatic şi contextual al apariţiei textului, scopul comunicării în traducere, publicul vizat; fiecare din aceste aspecte determină soluţiile traductive. |
||||||
Cuvinte-cheie traducerea juridică, public vizat, potenţial pragmatic, scopul comunicării, receptor |
||||||
|