Aportul stagiilor de traducere la formarea traducătorilor şi interpreţilor de conferinţă
Închide
Conţinutul numărului revistei
Articolul precedent
Articolul urmator
901 11
Ultima descărcare din IBN:
2023-03-11 13:16
SM ISO690:2012
ZBANŢ, Ludmila. Aportul stagiilor de traducere la formarea traducătorilor şi interpreţilor de conferinţă . In: Intertext , 2012, nr. 3-4(24), pp. 123-127. ISSN 1857-3711.
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
Intertext
Numărul 3-4(24) / 2012 / ISSN 1857-3711 /ISSNe 2345-1750

Aportul stagiilor de traducere la formarea traducătorilor şi interpreţilor de conferinţă

Pag. 123-127

Zbanţ Ludmila
 
Universitatea de Stat din Moldova
 
 
Disponibil în IBN: 15 decembrie 2013


Rezumat

Nos réflexions portent sur l’importance des stages pratiques dans la formation universitaire des futurs professionnels de la traduction. Nous mettons en valeur les compétences dont doivent faire preuve les diplômés en traduction et en interprétation de conférences au moment de leur insertion sur le marché de travail. Ces compétences sont mieux développées dans les conditions des stages professionnels qui permettent aux étudiants de se retrouver dans une ambiance professionnelle réelle et de vérifier leurs capacités d’utilisation des sociolectes dans leur langue maternelle et dans les langues étrangères qu’il possèdent, ainsi que leurs aptitudes de médiateurs dans la communication interculturelle et interlinguale.

Our considerations focus on the importance of practical training in the university education of future professionals in the field of translation. We focus on the skills that graduates must possess in translation and conference interpreting at the time of their insertion in the labour market. These skills are better developed during practical trainings and they allow students to find themselves in a professional atmosphere and to test their actual capacity to use sociolects in their mother tongue and in the foreign languages they speak, as well as their skills as mediators in interlingual and intercultural communication.

Cuvinte-cheie
intercultural communication, competence, practical training, translation.,

sociolect