An Approach to Consecutive Interpreting Strategies in the Academic Landscape
Închide
Articolul precedent
Articolul urmator
281 4
Ultima descărcare din IBN:
2024-04-04 13:38
Căutarea după subiecte
similare conform CZU
81`25:378 (2)
Lingvistică. Limbi (5052)
Învățământ superior. Universități. Cursuri universitare (2575)
SM ISO690:2012
SITNIC, Ina. An Approach to Consecutive Interpreting Strategies in the Academic Landscape. In: Traducerea – act creativ: între știință și artă : in honorem Ludmila ZBANȚ, profesor universitar, doctor habilitat cu ocazia aniversării a 65-a de la naștere, Ed. 1, 14 aprilie 2022, Chişinău. Chişinău: Centrul Editorial-Poligrafic al USM, 2022, pp. 352-356. ISBN 978-9975-159-37-1. DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.6523905
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
Traducerea – act creativ: între știință și artă 2022
Colocviul "Traducerea – act creativ: între știință și artă"
1, Chişinău, Moldova, 14 aprilie 2022

An Approach to Consecutive Interpreting Strategies in the Academic Landscape

O Abordare a Strategiilor de Interpretare Consecutivă în Mediul Academic

DOI:https://doi.org/10.5281/zenodo.6523905
CZU: 81`25:378

Pag. 352-356

Sitnic Ina
 
Moldova State University
 
 
Disponibil în IBN: 26 ianuarie 2023


Rezumat

The article aims at offering an outlook to strategic skills used as part of consecutive interpreting competence by second year undergraduates enrolled in the Translation and Interpreting study programme at the Department of Translation, Interpretation and Applied Linguistics. A sample of 20 students who performed the consecutive interpreting of 7 speeches yielded the information that in order to overcome specific difficulties in consecutive interpreting and to improve the quality of the target-speech students resort to strategies like literal translation, repair strategies or self-correction, repetition, speech expansion, stalling, generalisation, substitution, morphosyntactic transformation (conversion), explaining, condensation and approximation.

Articolul oferă o privire asupra competențelor strategice utilizate ca parte a competenței de interpretare consecutivă de către studenții anului doi înrolați în Programul de studii traducere și interpretare la Departamentul traducere, interpretare și lingvistică aplicată. Un eșantion de 20 de studenți care au interpretat consecutiv 7 discursuri, ne-au furnizat informația potrivit căreia, în scopul depășirii unor dificultăți specifice de interpretare consecutivă și pentru îmbunătățirea calității discursului-țintă, studenții recurg la strategii precum traducere literală, strategii de reparare și auto-corectare, repetare, expansiune, amânare, generalizare, substituire, transformare morfosintactică (conversia), explicitare, condensare și aproximare.

Cuvinte-cheie
consecutive interpreting, interpreting strategy, strategic skill, interpreting competence, speech,

interpretare consecutivă, strategie de interpretare, competenţă strategică, competență de interpretare, discurs